N이/가 변함없다. – N jest niezmienny, stały
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być takim samym, niezmiennym, stałym, nieustającym; nie różnić się, nie zmieniać się, nie ustawać
변함없는 감정 – niezmienne/nieustające uczucie
변함없는 관심 – niezmienne/stałe/nieustające zainteresowanie
변함없는 매력 – niezmienny/nieustający urok
변함없는 모습 – taki sam wygląd
변함없는 바람 – niezmienne/stałe nadzieje/życzenia/pragnienia
변함없는 상태 – ta sama/niezmienna sytuacja
변함없는 성원 – nieustające wsparcie/doping
변함없는 열정 – niezmienna/nieustająca pasja/entuzjazm
변함없는 우정 – niezmienna/nieustająca przyjaźń
변함없는 지지 – stałe/nieustające wsparcie/poparcie
변함없는 진실 – niezmienna prawda
변함없는 친구 – stały/niezmienny kolega/koleżanka
변함없는 풍경 – niezmieniony krajobraz/widok; widok, który jest taki sam jak kiedyś
변함없는 사랑 – niezmienna miłość
생각이 변함없다. – myśleć w ten sam sposób (dosł. „myśli są niezmienne”)
열정이 변함없다. – pasja/entuzjazm jest stała/niezmienna
외모가 변함없다. – wygląd jest niezmienny
입장이 변함없다. – stanowisko jest stałe/niezmienne
예나 지금이나 변함없다. – być bez zmian (dosł. być bez zmian czy kiedyś czy teraz)
언제나 최선을 다해야 한다는 내 생각은 지금도 변함없어. – W dalszym ciągu uważam, że zawsze trzeba dawać z siebie wszystko.
우리 선생님은 30년 전과 똑같이 변함없는 애정으로 학생들을 보살피신다. – Nasza nauczycielka od trzydziestu lat traktuje swoich uczniów z taką samą/nieustającą życzliwością/serdecznością.
저 배우는 70세가 넘었어도 외모가 변함없다는 것이 정말 놀랍습니다. – Doprawdy godne podziwu, jak trzyma się tamta aktorka, mimo że przekroczyła już siedemdziesiątkę.
변함없이 [變---] (ADV) – niezmiennie, tak samo
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
변함없습니다 |
변함없어요 |
변함없었다 |
변함없으면 |
변함없고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
변함없으니까 |
변함없지만 |
변함없어서 |
변함없을 |
변함없는 |