공중으로 날다. – wzlatywać/wzlecieć w powietrze, pofrunąć
나는 새 – latający ptak; ptak, który leci/lata/fruwa
눈송이가 날다. – płatki śniegu fruwają/unoszą się
먼지가 날다. – kurz się unosi/fruwa
비행기가 날다. – samolot leci/lata
새가 날다. – ptaki latają/fruwają
수평으로 날다. – lecieć/wzlatywać/pofrunąć nad horyzont
연이 날다. – latawiec lata/leci/fruwa
하늘/하늘 위를 날다. – latać/lecieć/fruwać po niebie
하늘로 날다. – wzlatywać w niebo, lecieć/pofrunąć do nieba
래나가 호수 위로 새가 나는 광경을 바라보고 있었다. – Lena obserwowała ptaki latające nad jeziorem.
비행기가 날아 오르는 모습은 언제 보아도 신기하다. – Widok wzlatującego w niebo samolotu zawsze jest niesamowity.
선수가 날다. – zawodnik pędzi/leci
택시가 날다. – taksówka pędzi/leci
골키퍼가 날아서 공을 잡은 덕분에 우리가 이겼다. – Wygraliśmy dzięki temu, że bramkarz poleciał do piłki i ją złapał.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
납니다 |
날아요 |
날았다 |
날면 |
날고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
나니까 |
날지만 |
날아서 |
날 |
나는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
나세요 |
날까요? |
납시다. |
난다 |
나시다 |
미하우가 한 때는 나는 새도 떨어트린다고 했는데, 지금은 은퇴해서 조용히 살고 있다. – Kiedyś Michał był uważany za wszechwładnego człowieka o nieograniczonych możliwościach, a teraz na emeryturze spokojnie sobie żyje.
시험에 합격했다는 소식을 듣자 마리아는 마치 날 것 같았다. – Jak Marta usłyszała, że zdała egzamin to było jej tak lekko, że wydawało jej się, że może latać.
뛰는 놈 위에 나는 놈이 있다더니, 저 형사가 그 무서운 강도를 잡았대. – Mówią, że w końcu tamten śledczy złapał tego przerażającego złodzieja, bo, jak się mówi, zawsze znajdzie się ktoś lepszy.
청바지를 여러 번 빨았더니 물이 날아서 회색 바지처럼 보인다. – Kilka razy wyprałam dżinsy i teraz sprały się i wyglądają na szarawe.