N이/가 개운하다 – 1. N jest odprężony, odświeżony, orzeźwiony, świeży 2. N jest orzeźwiający w smaku, chłodzący, odświeżający, lekki
N – rzeczowniki nieżywotne
마음/기분이 개운하다. – KTO czuje się psychicznie odprężony/odświeżony (dosł. „serce/nastrój jest odprężona/odświeżona”)
머리가 개운하다. – KTO ma świeżą głowę, KTO czuje się psychicznie odprężony
몸이 개운하다. – KTO czuje się fizycznie odprężony (dosł. „ciało/organizm jest odprężony”)
밀린 일을 마치고 나니까 아주 개운했어요. – Jak nadrobiłam zaległości to poczułam odprężenie. (dosł. „Po zakończeniu zaległych prac/spraw byłam bardzo odświeżona/odprężona.”)
시험을 치르고 나니까 마음이 개운해요. – Po egzaminie/egzaminach czuję się odprężona. (dosł. „Po zdaniu egzaminu/egzaminów serce mi się odprężyło.”)
자주 과로하면 몸이 개운하지 않을 거야. – Nie dasz rady się odprężyć, jeśli często się będziesz tak przepracowywał. (dosł. „ciało/organizm nie jest odprężone”)
충분히 자고 나니까 머리가 개운합니다. – Wyspałam się, więc mam świeżą głowę.
뒷맛이 개운하다. – posmak jest dla KOGO świeży/odświeżający
맛이 개운하다. – smak jest dla KOGO świeży/odświeżający
나에게는 아이스크림보다 샤벳이 뒷맛이 개운하다. – Sorbet jest dla mnie bardziej orzeźwiający niż lody. (dosł. „posmak jest świeży/odświeżający”)
우리 어머니께서 만들어주시는 흐워드닉은 개운해요. – Chłodnik, który przygotowuje moja mama, jest dla mnie odświeżający.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고- |
개운합니다 |
개운해요 |
개운했다/하였다 |
개운하면 |
개운하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
개운하니까 |
개운하지만 |
개운해서/하여서 |
개운할 |
개운한 |