개운하다 (A) - 1. być odprężonym, odświeżonym, orzeźwionym, świeżym; czuć/poczuć się świeżo 2. być orzeźwiającym w smaku, chłodzącym, odświeżającym, lekkim

Wymowa/발음

[개운하다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 개운하다 – 1. N jest odprężony, odświeżony, orzeźwiony, świeży 2. N jest orzeźwiający w smaku, chłodzący, odświeżający, lekki

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. o samopoczuciu, organizmie, ciele itp.: być odprężonym, odświeżonym, orzeźwionym, świeżym; czuć/poczuć się świeżo

마음/기분이 개운하다. – KTO czuje się psychicznie odprężony/odświeżony (dosł. „serce/nastrój jest odprężona/odświeżona”)

머리가 개운하다. – KTO ma świeżą głowę, KTO czuje się psychicznie odprężony

몸이 개운하다. – KTO czuje się fizycznie odprężony (dosł. „ciało/organizm jest odprężony”)

 

밀린 일을 마치고 나니까 아주 개운했어요. – Jak nadrobiłam zaległości to poczułam odprężenie. (dosł. „Po zakończeniu zaległych prac/spraw byłam bardzo odświeżona/odprężona.”)

시험을 치르고 나니까 마음이 개운해요. – Po egzaminie/egzaminach czuję się odprężona. (dosł. „Po zdaniu egzaminu/egzaminów serce mi się odprężyło.”)

자주 과로하면 몸이 개운하지 않을 거야. – Nie dasz rady się odprężyć, jeśli często się będziesz tak przepracowywał.  (dosł. „ciało/organizm nie jest odprężone”)

충분히 자고 나니까 머리가 개운합니다. – Wyspałam się, więc mam świeżą głowę.

 

  1. o smaku itp.: być orzeźwiającym, chłodzącym, odświeżającym, lekkim

뒷맛이 개운하다. – posmak jest dla KOGO świeży/odświeżający

맛이 개운하다. – smak jest dla KOGO świeży/odświeżający

 

나에게는 아이스크림보다 샤벳이 뒷맛이 개운하다. – Sorbet jest dla mnie bardziej orzeźwiający niż lody. (dosł. „posmak jest świeży/odświeżający”)

우리 어머니께서 만들어주시는 흐워드닉은 개운해요. – Chłodnik, który przygotowuje moja mama, jest dla mnie odświeżający.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

고-

개운합니다

개운해요

개운했다/하였다

개운하면

개운하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

개운하니까

개운하지만

개운해서/하여서

개운할

개운한