사이좋다 być zgodnym, zgranym, zżytym, bezkonfliktowym; być w dobrych stosunkach z KIM/CZYM, pozostającym w dobrych relacjach

Wymowa/발음

[사이조타]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 사이좋다 – N jest zgodny, zgrany, zżyty, bezkonfliktowy

N – rzeczowniki żywotne

N1은/는 N와/과 사이좋다 – N1 jest w dobrych/zgodnych stosunkach z N2, N1 pozostaje w dobrych relacjach z N2

N1, N2 – rzeczowniki żywotne

N이/가 사이좋다. – N mają ze sobą dobre/zgodne relacje

N – rzeczownik zbiorowy bądź rzeczownik w liczbie mnogiej

być zgodnym, zgranym, zżytym, bezkonfliktowym; być w dobrych stosunkach z KIM/CZYM, pozostającym w dobrych relacjach

사이좋은 친구 – zgodni/zgrani koledzy/koleżanki;  koledzy/koleżanki, którzy są ze sobą zgodni

사이좋은 관계 – dobre/zgodne relacje

사이좋은 형제 – zgodne/zgrane rodzeństwo

사이좋게 지내다. – żyć w zgodzie; utrzymywać/utrzymać dobre/zgodne relacje

사이좋은 1학년 학생 – zgrani ze sobą studenci pierwszego roku/uczniowie pierwszej klasy

 

강아지와 고양이가 사이좋게 놀아요. – Pies i kot bawią się zgodnie.

우리 옆집에는 유난히 사이좋은 부부가 살아요. – Obok nas mieszka wyjątkowo zgodne małżeństwo. (dosł. „W mieszkaniu/domu obok nas mieszka wyjątkowo zgodne małżeństwo.”)

나는 여동생과 사이좋게 지내요. – Ja to z moją młodszą siostrą żyję w zgodzie.

이제 싸우지 않고 사이좋게 지내자. – Teraz już nie kłóćmy się, żyjmy w zgodzie.  (dosł. „utrzymujmy zgodne relacje/stosunki”)

친구들과 사이좋게 지내려고 노력해요. – Staram się żyć w zgodzie z kolegami.

 

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

사이좋습니다

사이좋아요

사이좋았다

사이좋으면

사이좋고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

사이좋으니까

사이좋지만

사이좋아서

사이좋을

사이좋은