생각하는 사람 – myślący człowiek
원인을 생각하다. – myśleć o powodach/przyczynach
책을 생각하다. – myśleć o książce
인생에 대하여/대해서 생각하다. – myśleć o życiu
바르샤바까지 어떻게 가는 것이 좋을지 생각하고 있어요. – Zastanawiam się, jak najlepiej by było pojechać do Warszawy.
어린 시절을 생각하다. – myśleć o dzieciństwie, pamiętać dzieciństwo
옛일을 생각하다. – myśleć o przeszłości/dawnych zdarzeniach
첫사랑을 생각하다. – myśleć o pierwszej miłości, pamiętać pierwszą miłość
지난 일을 생각하다. – myśleć o tym, co minęło; pamiętać to, co minęło
할리나는 손녀를 보면서 딸이 어렸을 때를 생각했다. – Patrząc na wnuczkę Halina pomyślała o swojej córce w dzieciństwie.
경제만 생각하다. – myśleć tylko o gospodarce, skupiać się na gospodarce
공부를 생각하다. – myśleć o nauce, skupiać się na nauce
돈만 생각하다. – myśleć tylko o pieniądzach, skupiać się tylko na pieniądzach
먹을 것만 생각하다. – myśleć tylko o jedzeniu, skupiać się tylko na jedzeniu
일을 생각하다. – myśleć o pracy, skupiać się na pracy
미에택은 주말에도 회사만 생각했다. – Mietek nawet w weekend myślał tylko o pracy.
결혼을 생각하다. – myśleć o małżeństwie/ślubie, nosić się z zamiarem wzięcia ślubu/zawarcie małżeństwa
사퇴를 생각하다. – myśleć o złożeniu wypowiedzenia, nosić się z zamiarem złożenia wypowiedzenia
은퇴를 생각하다. – myśleć o emeryturze, nosić się z zamiarem przejścia na emeryturę
진학을 생각하다. – myśleć o/nosić się z zamiarem kontynuowania nauki
창업을 생각하다. – myśleć o otwarciu nowego biznesu, nosić się z zamiarem otwarcia nowego biznesu
루자가 세계일주를 생각하고 있대요. – Róża podobno myśli/zastanawia się nad podróżą dookoła świata.
아버지가 은퇴를 생각하고 계시는 것 같아요. – Wydaje mi się, że ojciec myśli o emeryturze.
승진을 생각하지도 않다. – nawet nie myśleć o awansie, nawet nie wyobrażać sobie awansu/marzyć o awansie
탈출을 생각하다. – myśleć o ucieczce, marzyć o ucieczce, wyobrażać sobie ucieczkę
미래를 생각하다. – myśleć o przyszłości, wyobrażać sobie przyszłość
오후에 비가 올 것을 생각해서 우산을 갖고 왔어요. – Wzięłam parasol, bo myślałam, że będzie padać.
가시는 곳의 날씨를 생각해서 옷을 가져가세요. – Proszę pomyśleć o pogodzie w miejscu, w które pan jedzie i wziąć odpowiednie ubrania.
이웃을 생각하다. – pomyśleć o sąsiadach, troszczyć się o sąsiadów
자신만을 생각하다. – pomyśleć tylko o sobie, troszczyć się tylko o siebie
건강을 생각하다. – pomyśleć o zdrowiu, troszczyć się o zdrowie
노후를 생각하다. – pomyśleć o starości, martwić się starością
아버지를 생각하다. – pomyśleć o ojcu, troszczyć/martwić się o ojca
환경을 생각하다. – pomyśleć o środowisku, troszczyć/martwić się o środowisko
환경을 생각해서 플라스틱 제품의 사용을 줄입시다. – Pomyślmy o środowisku i zmniejszmy zużycie plastiku.
아름답다고 생각하다. – myśleć/sądzić/uważać, że KTO/CO jest piękny
의무라고 생각하다. – uważać/sądzić, że CO jest obowiązkiem
가족으로 생각하다. – uważać KOGO za członka rodziny
부끄럽게 생각하다. – myśleć o CZYM/KIM ze wstydem; sądzić, że CO/KTO przynosi wstyd
반려동물을 가족이라고 생각하는 사람이 많아지고 있다. – Coraz więcej osób uważa, że zwierzęta towarzyszące człowiekowi to rodzina/uważa zwierzęta towarzyszące człowiekowi za rodzinę.
생각 (N)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
생각합니다 |
생각해요 |
생각했다/하였다 |
생각하면 |
생각하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
생각하니까 |
생각하지만 |
생각해서/하여서 |
생각할 |
생각하는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
생각하세요 |
생각할까요? |
생각합시다. |
생각한다 |
생각하시다 |