때를 씻다. – zmywać/zmyć brud/martwy naskórek
몸을 씻다. – myć/umyć się (dosł. „myć/umyć swoje ciało”)
비누로 씻다. – myć/umyć mydłem
소독약으로 상처를 씻다. – przemywać/przemyć/obmywać/obmy ranę środkiem odkażającym
손을 씻다. – myć/umyć ręce
쌀을 씻다. – płukać/opłukać ryż (dosł. „myć/umyć ryż”)
얼굴을 씻다. – myć/umyć twarz
죄를 씻다. – zmywać/zmyć CZYJE winy/grzechy; być/zostać oczyszczonym z winy/grzechu
오해를 씻다. – wyjaśniać/wyjaśnić nieporozumienie (dosł. „pozbywać/pozbyć się nieporozumienia”)
베로니카는 죄를 씻는 마음으로 봉사활동을 열심히 했다. – Weronika poświęciła się pracy charytatywnej, by zmyć swoje winy. (dosł. „Weronika, z sercem, które chciało zmyć grzechy/winy, sumiennie/z oddaniem wykonywała prace charytatywne.”)
카럴 때문에 리나와 니나 사이에 씻을 수 없는 오해가 생겼어요. – Z powodu Karola między Riną a Niną zaszło nieporozumienie, którego nie da się wyjaśnić. (dosł. „Z powodu Karola między Riną a Niną zaszło nieporozumienie, którego nie można zmyć/pozbyć się.”)
씻기다 (V)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
씻습니다 |
씻어요 |
씻었다 |
씻으면 |
씻고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
씻으니까 |
씻지만 |
씻어서 |
씻을 |
씻는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
씻으세요 |
씻을까요? |
씻읍시다. |
씻는다 |
씻으시다 |
미에치오가 나쁜 짓에서 손을 씻고 학교로 돌아와서 열심히 공부하기 시작했다. – Miecio skończył z rozrabianiem, wrócił do szkoły i zaczął się sumiennie uczyć.
하늘이 씻은 듯 부신 듯 맑고 푸르다. – Niebo jest czyściutkie i niebieściutkie, jakby je ktoś pomalował. (dosł. „Niebo jest czyściutkie i niebieściutkie, jakby je ktoś umył czy opłukał.”)
매일 약을 발랐더니 칼에 베인 상처가 씻은 듯이 나았다. (발르고, 발라서, 바르면, 바르니까 다 안 돼요.) – Skaleczenie nożem smarowałam codziennie maścią i wygoiło się tak, że nie ma śladu.
벌써 농부들은 호미를 씻고 추수를 기다리고 있다. – Rolnicy już zakończyli pielenie pól ryżowych i czekają na zbiory.