소중하다 (A) - być cennym, drogim sercu, wartościowym, bezcennym, drogocennym, wielkiej/znacznej wartości

Wymowa/발음

[소ː중하다]

Zapis ideograficzny/한자

[所重--]

N이/가 소중하다 – N jest cenny, wartościowy, bezcenny, drogocenny, wielkiej/znacznej wartości, N jest na wagę złota

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N1은/는 N2에게 소중하다. – N1 jest cenny dla N2

N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N2 – rzeczowniki żywotne

być cennym, drogim sercu, wartościowym, bezcennym, drogocennym, wielkiej/znacznej wartości

돈이 소중하다. – pieniądze dla KOGO mają dużą wartość (dosł. „pieniądze są cenne”)

사랑이 소중하다. – miłość nie ma ceny (dosł. „miłość jest bezcenna”)

생명/목숨이 소중하다. – życie jest bezcenne/cenne

소중하게 생각하다. – myśleć, że CO jest bezcenne; bardzo cenić KOGO/CO (dosł. „myśleć, że KTO/CO jest cenny/wartościowy”)

소중한 가족 – bezcenna/droga sercu rodzina

소중한 가치 – cenne/bezcenne wartości

소중한 경험 – cenne/bezcenne doświadczenia

소중한 기회 – cenna okazja/szansa

소중한 보석 – cenny/bezcenny klejnot/kamień szlachetny

소중한 생명/목숨 – bezcenne/cenne życie

소중한 시간 – cenny czas

소중한 자료 – cenne materiały/źródła

소중한 전통 – cenne/drogie sercu tradycje/tradycja

소중한 추억 – cenne/bezcenne/drogie sercu wspomnienia

소중한 친구 – ceniony/drogi sercu kolega/koleżanka

자유가 소중하다. – wolność jest bezcenna/na wagę złota

책이 소중하다. – książki są drogie sercu/ukochane/bezcenne/mają duże znaczenie

 

나는 무엇보다 가족이 소중해요. – Cenię rodzinę ponad wszystko. (dosł. „Rodzina jest dla mnie cenniejsza niż cokolwiek innego.”)

이것은 비싼 것은 아니지만 나에게는 매우 소중해. – Ta rzecz nie jest droga/kosztowna, ale dla mnie jest bezcenna/bardzo cenna.

소중히 [所重-] (N) – w cenny/bezcenny sposób

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

소중합니다

소중해요

소중했다/하였다

소중하면

소중하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

소중하니까

소중하지만

소중해서/하여서

소중할

소중한