꽃을 받다. – dostawać/dostać kwiaty, otrzymywać/otrzymać kwiaty
돈을 받다. – dostawać/dostać pieniądze, otrzymywać/otrzymać pieniądze
두 손으로 받다. – przyjmować/przyjąć CO dwoma rękami
메일을 받다. – dostawać/dostać email/emaile, otrzymywać/otrzymać email/emaile
부모님으로부터 용돈을 받다. – dostawać/dostać kieszonkowe od rodziców, otrzymywać/otrzymać kieszonkowe od rodziców
선물을 받다. – dostawać/dostać prezent/prezenty, otrzymywać/otrzymać prezent/prezenty
월급을 받다. – dostawać/dostać pensję, otrzymywać/otrzymać pensję
친구에게서 생일 선물을 받다. – dostawać/dostać prezent urodzinowy od kolegi/koleżanki, otrzymywać/otrzymać prezent urodzinowy od kolegi/koleżanki
팬들로부터 편지를 받다. – dostawać/dostać listy od fanów, otrzymywać/otrzymać listy od fanów
신용카드를 받다. – przyjmować/przyjąć/akceptować karty kredytowe dodane po przykładzie zdaniowym
복을 받다. – dostawać/dostać szczęście; zostawać/zostać uszczęśliwionym
요즈음에 식당에 가면 돈을 받는 곳보다 신용카드를 받는 곳이 더 많아요. – Ostatnio w restauracjach częściej akceptują/przyjmują karty kredytowe niż gotówkę.
생일 선물로 무엇을 받고 싶으세요? – Co chce pan/pani dostać na urodziny?
새해 복 많이 받으세요. – Życzę pani/panu szczęścia.
공과금을 받다. – zbierać/zebrać opłaty za korzystanie z elektryczności, wody itp.
국민에게서 세금을 받다. – zbierać/zbierać podatki od obywateli
기금을 받다. – zbierać/zebrać darowizny/fundusze
의연금을 받다. – zbierać/zebrać donacje/darowizny
입장권을 받다. – zbierać/zebrać bilety wejściowe/wejściówki
통행료를 받다. – zbierać opłatę za przejazd/przejście
어린이는 입장료를 받지 않습니다. – Dzieci nie płacą za wstęp./Od dzieci nie pobiera się opłaty za wejście.
이 근처에 공과금을 받는 편의점이 있습니까? – Czy w tej okolicy jest sklep całodobowy, w którym można opłacić rachunki?
감동을 받다. – być pod wrażeniem, być poruszonym
고통을 받다. – doznawać/doznać cierpienia
나쁜 결과를 받다. – dostawać/dostać złe wyniki
다른 사람들에게 주목을 받다. – zostać zauważonym przez innych
대접을 받다. – być podejmowanym przez KOGO
도움을 받다. – dostawać/dostać pomoc
독재자에게 지배를 받다. – być rządzonym przez tyrana/dyktatora
버림을 받다. – zostać odrzuconym/porzuconym; doświadczać/doświadczyć odrzucenia
벌을 받다. – zostać ukaranym
사형을 받다. – dostawać/dostać wyrok śmierci
선생님에게서 가르침을 받다. – być nauczanym przez nauczyciela
스트레스를 받다. – stresować się, denerwować/zdenerwować się
영향을 받다. – być pod CZYIM/JAKIM wpływem, ulegać/ulec CZYIM/JAKIM wpływom
은혜를 받다. – doznawać/doznać łaski
의사에게 진료를 받다. – być leczonym przez lekarza
의심을 받다. – zostać podejrzanym
저주를 받다. – być przeklętym
축하를 받다. – dostawać/dostać gratulacje; zostać pozdrowionym
충격을 받다. – doznawać/doznać szoku, być zszokowanym, być w szoku
친구에게 오해를 받다. – zostać niezrozumianym przez kolegę źle zrozumianym
칭찬을 받다. – zostać pochwalonym
학교에서 벌을 받다. – zostać ukaranym w szkole
이 영화를 보고 감동을 받은 사람이 많아요. – Wiele osób było poruszonych po obejrzeniu tego filmu.
카리나는 친구의 배신에 큰 충격을 받았다. – Karina była zszokowana zdradą koleżanki/kolegi.
만점을 받다. – zdobyć maksymalną liczbę punktów
박사 학위를 받다. – uzyskiwać/uzyskać tytuł doktora
석사 학위를 받다. – uzyskiwać/uzyskać tytuł magistra
시험에서 100점을 받다. – zdobywać/zdobyć 100 punktów z egzaminu/na egzaminie
점수를 받다. – dostawać/dostać ocenę/punkty
좋은 평가를 받다. – uzyskiwać/uzyskać dobrą ocenę
최고 등급을 받다. – zdobywać/zdobyć najwyższą rangę/najlepsze noty
학사 학위를 받다. – uzyskiwać/uzyskać tytuł licencjata
이 식당이 올해에 최고 등급을 받았다. – Ta restauracja dostała najwyższe noty w tym roku.
조시아가 박사학위를 받기 위해서 열심히 공부하고 있다. – Zosia pilnie się uczy, by zdobyć tytuł doktora.
물건을 받다. – kupować/kupić towary w ilościach hurtowych
생선을 받다. – kupować/kupić ryby w ilościach hurtowych
채소/야채를 받다. – kupować/kupić warzywa hurtem
기에니아는 매일 새벽에 어시장으로 생선을 받으러 갔다. – Codziennie o świcie Gienia szła kupić ryby na targ rybny.
저 가게는 (채소와 과일을) 생산자에게서 직접 받으니까 채소와 과일이 매우 싱싱하다. – W tamtym sklepie warzywa i owoce są świeże, bo biorą bezpośrednio od producenta.
날아오는 공을 받다. – łapać/złapać nadlatującą piłkę
나무에서 떨어지는 열매를 받다. – łapać/złapać spadające z drzewa owoce
축구장에서 선수들이 공을 주고 받는 연습을 하고 있다. – Na boisku do piłki nożnej zawodnicy ćwiczą podawanie i łapanie piłki.
바람을 받다. – być wystawionym na wiatr
빛을 받다. – być wystawionym na światło
열을 받다. – być wystawionym na wysoką temperaturę
햇빛을 받다. – być wystawionym na słońce
금속이 열을 받으면 늘어난다. – Metal się rozszerza pod wpływem wysokiej temperatury.
이 화분을 햇빛을 잘 받는 곳에 두면 곧 꽃이 필 거예요. – Jeśli się postawi ten kwiatek w doniczce w słonecznym miejscu to wkrótce zakwitnie.
공격을 받다. – przyjmować/przyjąć atak
도전을 받다. – przyjmować/przyjąć wyzwanie
명령을 받다. – przyjmować/przyjąć rozkaz
신고를 받다. – przyjmować/przyjąć zgłoszenie
신청 곡을 받다. – przyjmować/przyjąć prośby o piosenki dziwne jakieś
신호를 받다. – przyjmować/przyjąć sygnał
요구를 받다. – przyjmować/przyjąć żądania
요청을 받다. – przyjmować/przyjąć prośby
절을 받다. – przyjmować/przyjąć CZYJ ukłon/pokłon
지지를 받다. – przyjmować/przyjąć wsparcie
질문을 받다. – przyjmować/przyjąć pytanie
허락을 받다. – dostawać/dostać zgodę
지금부터 질문을 받겠습니다. – Teraz przyjmę państwa pytania.
퀴리부인은 젊은 과학자들한테 도전을 받는 것을 두려워하지 않았다. – Maria Skłodowska-Curie nie bała się wyzwań od młodszych naukowców. (dosł. „nie bała się przyjąć wyzwania”)
조건을 받아 주다. – przyjmować/przyjąć CZYJE warunki
주장을 받아 주다. – przyjmować/przyjąć CZYJE twierdzenia/opinie
주정/술주정을 받아 주다. – akceptować/zaakceptować CZYJE zachowanie po pijaku
올라는 취직하기 위해서 불리한 조건을 받아 줄 수 밖에 없었다. – Ola nie miała wyjścia i przyjęła niekorzystne warunki, by tylko znaleźć pracę,
손님을 받다. – przyjmować/przyjąć gości
신입 사원을 받다. – przyjmować/przyjąć nowych pracowników
신청자를 받다. – przyjmować/przyjąć wnioski/podania (dosł. „przyjąć/przyjmować wnioskodawców”)
지원자를 받다. – przyjmować/przyjąć chętnych
환자를 받다. – przyjmować/przyjąć pacjentów
그 회사는 박사학위가 있는 지원자만 받는다. – Do tej firmy przyjmują tylko osoby z tytułem doktora.
그 식당은 몇 시부터 손님을 받습니까? – Od której godziny w tej restauracji przyjmują gości/klientów?
꽃씨를 받다. – zbierać/zebrać nasiona kwiatów
알을 받다. – zbierać/zebrać jajka
가을에 받은 코스모스 씨앗을 잘 말려서 보관하세요. – Proszę dobrze wysuszyć i zachować nasiona kosmosu, które zebrała pani jesienią.
목욕물을 욕조에 받다. – nalewać/nalać wody do wanny
빗물을 받다. – zbierać/zebrać deszczówkę
냄비에 물을 받다. – nalewać/nalać wody do garnka
칼리나가 빨래를 하기 위해서 물을 받기 시작했다. – Kalina zaczęła nalewać wodę, żeby zrobić pranie.
노란색이 잘 받다. – żółty kolor dobrze pasuje KOMU
밝은 색상이 잘 받다. – jasne kolory dobrze KOMU pasują
빨간색이 잘 받지 않다. – czerwień KOMU nie pasuje dobrze
바시아는 밝은 색이 잘 받으니까 생일 선물로 분홍색 스카프를 줍시다. – Basi pasują jasne kolory, więc dajmy jej w prezencie różową chustkę/szalik/apaszkę.
고기가 몸에 받다. – KOMU pasuje mięso; KOMU smakuje mięso; KOMU odpowiada mięso
술이 안 받다. – KOMU nie smakuje alkohol
위염에 걸린 다음부터 고기가 잘 받지 않아요. – Od kiedy miałam nieżyt żołądka to mięso mi nie smakuje/nie leży.
화장이 잘 받다. – makijaż dobrze/ładnie się utrzymuje; łatwo/dobrze przyjmować makijaż
피부에 화장이 잘 받다. – makijaż dobrze/ładnie utrzymuje się na cerze/skórze
화장품이 잘 받다. – kosmetyki dobrze się przyjmują; kosmetyki KOMU pasują/odpowiadają
며칠 동안 잠을 못 자서 화장이 잘 받지 않는다. – Przez kilka dni źle spałam i teraz makijaż mi źle leży.
선물로 드린 화장품이 잘 받아서 기뻐요. – Cieszę się, że kosmetyki, które dałam pani w prezencie, dobrze pasują/odpowiadają.
사진이 잘 받다. – dobrze/korzystnie/ładnie wychodzić na zdjęciach
저는 진한 색 옷이 사진이 더 잘 받는 것 같아요. – Mam wrażenie, że w ciemnych ubraniach lepiej wychodzę na zdjęciach.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
받습니다 |
받아요 |
받았다 |
받으면 |
받고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
받으니까 |
받지만 |
받아서 |
받을 |
받는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
받으세요 |
받을까요? |
받읍시다. |
받는다 |
받으시다 |
결혼식 날은 받으셨어요? – Czy już pan/pani ustalił datę ślubu?
다음 가족 모임은 12월 말로 날을 받았다. – Ustaliliśmy, że kolejne spotkanie rodzinne odbędzie się pod koniec grudnia.
아버지의 뜻을 받아 가업을 물려받았어요. – Zgodnie z wolą ojca przejąłem biznes.
카밀라는 거짓말을 자주해서 이웃의 손가락질을 받았다. – Kamila często kłamie, więc sąsiedzi wytykają ją palcami.
어머니께서 생신 날에 큰상을 받고 기뻐하셨다. – Mama się cieszyła, bo na urodziny została porządnie ugoszczona.
안토시아가 나쁜 짓을 많이 했으니까 죄를 받아서 저런 큰 병에 걸렸을 거야. – Antosia zrobiła wiele złego, więc pewnie za karę teraz poważnie zachorowała.
병원이 너무 멀어서 할머니가 발비나를 받았어요. – Za daleko było do lekarza, więc to babcie odebrała poród, jak Balbina się rodziła.