N이/가 훤하다 – 1. N jest dość/całkiem/wystarczająco/dostatecznie jasny, widny 2. N jest bardzo rozległy, szeroki, przestrzenny, przestronny, bezkresny 3. N jest bardzo ładny, przyjemny dla oka 4. N jest bardzo dobrze KOMU znane
N – rzeczowniki nieżywotne
N1이/가 N2에/에 대하여 훤하다 – N1 jest dobrze obeznany w N2, N1 ma szeroką/rozległą wiedzę na temat N2, N1 bardzo dobrze się orientuje w N2, N1 bardzo dobrze zna się na N2, N1 jest biegłym w N2
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki nieżywotne
날이 훤하다. – jest dostatecznie/wystarczająco/dość/całkiem jasno/widno (dosł. „dzień jest prawie jasny”)
불이 훤하다. – światło jest całkiem/dość jasne
훤하게 비추다. – świecić całkiem jasno
훤한 달빛 – dość jasne światło księżyca
훤한 빛 – całkiem jasne światło/blask
훤한 아침 – dość jasny ranek/poranek
방에는 훤하게 불이 밝혀져 있었어요. – W pokoju było dostatecznie jasno/widno.
빛이 훤해서 창가에서 책을 읽을 수 있으니까 불을 꺼도 돼. – Jest dostatecznie widno, żeby czytać przy oknie, więc można wyłączyć światło.
여름이면 폴란드는 다섯 시만 되어도 날이 훤하게 밝아집니다. – W Polsce latem nawet o piątej rano robi się już całkiem jasno/widno.
우리 아버지는 나에게 늦게까지 밖에 있지 말고 훤할 때 집에 돌아오라고 하셨다. – Ojciec powiedział mi, żebym wracała do domu jak jest jeszcze dość widno/jasno i nie siedziała na zewnątrz/na dworze do późna.
시야가 훤하다. – pole widzenia jest bardzo rozległe/szerokie
전망이 훤하다. – widoki/perspektywa/panorama są bardzo rozległe
훤한 공터 – bardzo rozległe puste tereny/puste pola
훤한 도로/길 – bardzo szeroka droga
훤한 들판 – bardzo rozległe/bezkresne pola
훤한 식당 – przestronna/duża restauracja/stołówka
훤한 이마 – wysokie i bardzo ładne czoło („dosł. „szerokie czoło”)
맑은 날에 문화과학궁전에 올라가면 시야가 훤해서 멀리까지 다 보인다. – W pogodny dzień ze szczytu Pałacu Kultury i Nauki roztacza się rozległy widok, więc widać wszystko aż po horyzont. (dosł. „Jak się wjedzie na Pałac Kultury i Nauki w pogodny dzień to pole widzenia jest rozległe/bardzo szerokie, więc widać wszystko, nawet to, co jest daleko.”)
자전거를 타고 훤한 들판을 달렸어요. – Wsiadłam na rower i pędziłam/mknęłam po bezkresnych polach.
얼굴/용모가 훤하다. – twarz/buzia jest bardzo ładna; KTO jest przystojny
인물이 훤하다. – CZYJ wygląd jest bardzo ładny 여기는 인물이 생김새지요? 맞아요
그는 훤하게 생겨서 우리 반에서 인기가 많아. – On jest przystojny, więc ma powodzenie w naszej klasie. (dosł. „ma ładną buzię”)
카롤은 인물이 훤하고 자신감에 차있는 사람이었다. – Karol miał ładną twarz i był pewny siebie.
가정사에 훤하다. – KTO dobrze zna historię rodziny
눈을 감아도 훤하다. – wiedzieć CO nawet z zamkniętymi oczami
수학에 훤한 사람 – człowiek znający się na matematyce
그는 대학교 내부 사정에 훤하다. – On bardzo dobrze orientuje się w sytuacji wewnętrznej uczelni.
그는 이 회사의 일에 대해서는 훤해요. – On dobrze orientuje się w sprawach tej firmy.
훤히 (ADV) – dość jasno; szeroko/rozlegle; dobrze się orientując w CZYM, biegle
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
훤합니다 |
훤해요 |
훤했다/했다 |
훤하면 |
훤하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
훤하니까 |
훤하지만 |
훤해서/하여서 |
훤할 |
훤한 |