시원스럽다 (A) - być swobodnym w CZYIM odbiorze/percepcji, niezablokowanym, płynnym, nieograniczonym, bezkresnym, nieskrępowanym; dawać/dać wrażenie swobody, luzu, nieskrępowania, bezkresu, przestrzeni, braku ograniczeń/zahamowań

Wymowa/발음

[시원스럽따]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 시원스럽다 – N jest swobodny w CZYIM odbiorze/percepcji, N jest niezablokowany, płynny, nieograniczony, bezkresny, nieskrępowany; N daje wrażenie swobody, luzu, nieskrępowania, bezkresu, przestrzeni, braku ograniczeń/zahamowań

N – rzeczowniki nieżywotne

być swobodnym w CZYIM odbiorze/percepcji, niezablokowanym, płynnym, nieograniczonym, bezkresnym, nieskrępowanym; dawać/dać wrażenie swobody, luzu, nieskrępowania, bezkresu, przestrzeni, braku ograniczeń/zahamowań

 

말을 시원스럽게 하다. – mówić/powiedzieć CO płynnie/gładko/nie zacinając się/bez skrępowania/wprost

시원스러운 결정 – decyzja podjęta bez wahania/z pewnością/bez skrępowania

시원스러운 답/대답 – płynna/gładka/niewymuszona/swobodna/nieskrępowana odpowiedź; odpowiedź wprost/bez zahamowania

시원스러운 창문 – duże/nieograniczające widoczności/widoku okna

시원스러운 풍경 – niczym nieograniczony/bezkresny widok/krajobraz/panorama; widok/panorama po horyzont

 

그 축구 선수가 후반전 6분 만에 시원스럽게 첫 골을 넣었다. – Ten piłkarz zaledwie w szóstej minucie drugiej połowy meczu z łatwością/ze swobodą/na luzie strzelił pierwszego gola.

오른쪽으로 시원스럽게 바다가 내다보인다. – Po prawej stronie widać morze, co daje wrażenie bezkresu/swobody/braku ograniczeń/przestrzeni/wolności/luzu.

시원스레 (ADV) – swobodnie, płynnie, bezkreśnie, na luzie, bez skrępowania/zahamowani/ograniczeń

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

시원스럽습니다

시원스러워요

시원스러웠다

시원스러우면

시원스럽고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

시원스러우니까

시원스럽지만

시원스러워서

시원스러울

시원스러운