실없다 (A) - o wypowiedziach, zachowaniu itp.: być niepoważnym, niewiarygodnym, głupim, nieodpowiedzialnym, abstrakcyjnym, nierealnym

Wymowa/발음

[시럽따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 실없다 – N jest niepoważny, niewiarygodny, głupi, nieodpowiedzialny, abstrakcyjny, nierealny

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

o wypowiedziach, zachowaniu itp.: być niepoważnym, niewiarygodnym, głupim, nieodpowiedzialnym, abstrakcyjnym, nierealnym

실없는 사람 – niepoważny/niewiarygodny/nieodpowiedzialny/głupi człowiek/ludzie

실없는 소리 - niepoważne/głupie słowa/wypowiedzi; brednie/bzdury

실없는 농담 – niepoważany/głupi żart

실없는 행동 – niepoważne/nieodpowiedzialne/głupie zachowanie

실없는 생각 – niepoważny/abstrakcyjny/nierealny/niewiarygodny/głupi pomysł; niepoważne/głupie/bezsensowne/głupie myślenie/myśli

실없는 이야기 – niepoważna/głupia/niewiarygodna opowieść/rozmowa/opowiadanie

실없는 약속 – niepoważna/niewiarygodna/nierealna obietnica/dane słowo/uzgodnienia

실없는 짓 – niepoważny/głupi/nieodpowiedzialny czyn/postępek

 

심각한 회의 중에 실없는 농담은 하지 맙시다. – Nie róbmy niczemu niesłużących/niepoważnych żartów w czasie poważnego spotkania/zebrania.

알도나는 너무 바빠서 손이 세 개였으면 좋겠다는 실없는 생각을 했어요. - Aldona była tak zajęta, że przyszedł jej do głowy niepoważny/abstrakcyjny/nierealny/niewiarygodny pomysł, że dobrze by było mieć trzecią rękę.

전혀 지킬 수 없는 약속을 하다니 야렉은 정말 실없는 사람이다. – Jarek jest naprawdę niewiarygodny/nieodpowiedzialny/niepoważny, skoro obiecuje coś, czego nie może dotrzymać.

실없이 [實--] – niepoważnie, głupio, nieodpowiedzialnie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

실없습니다

실없어요

실없었다

실없으면

실없고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

실없으니까

실없지만

실없어서

실없을

실없는