싫다 (A) - 1. być nielubianym, znienawidzonym; nie znosić, nie cierpieć, nienawidzić, nie lubić 2. być niechcianym; niechętnym do robienia/zrobienia/wykonywania/wykonania CZEGO; nie chcieć CZEGO robić/zrobić/wykonywać/wykonać, nie chcieć się KOMU CZEGO robić/zrobić/wykonywać/wykonać

Wymowa/발음

[실타]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 싫다 – 1. N jest nielubiany, znienawidzony 2. N jest niechciany

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N1은/는 N2이/가 싫다 – 1. N1 nie znosi/nie cierpi N2, N1 nie lubi N2 2. N1 nie chce/nie chce się N2

N1 – rzeczowniki osobowe

N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

N이/가 V기(가) 싫다. – 1. N1 nie znosi/nie cierpi V 2. N1 nie chce/nie chce się V

N – rzeczowniki osobowe

V – czasowniki

1. być nielubianym, znienawidzonym; nie znosić, nie cierpieć, nienawidzić, nie lubić

가을이 싫다. – KTO nie cierpi/nie znosi jesieni (dosł. „jesień jest nielubiana/znienawidzona”)

거짓말이 싫다. – KTO nie znosi/nie cierpi kłamstwa (dosł. „kłamstwo jest nielubiane/znienawidzone”)

고양이가 싫다. – KTO nie znosi/nie cierpi kotów (dosł. „koty są nielubiane/znienawidzone”)

버섯이 싫다. – KTO nie znosi/nie cierpi grzybów (dosł. „grzyby są nielubiane/znienawidzone”)

싫은 말 – słowa/wypowiedź, której KTO nie znosi/nie cierpi; nielubiane/znienawidzone słowa/wypowiedź

싫은 목소리 – nielubiany/znienawidzony głos; głos, którego KTO nie znosi/nie cierpi  

싫은 벌레 – znienawidzone/nielubiane owady/robaki; owady/robaki, których KTO nie znosi/nie cierpi

싫은 사람 – znienawidzony/nielubiany człowiek; osoba, której KTO nie znosi/nie cierpi

싫은 수업 – nielubiany/nielubiany przedmiot/lekcje/zajęcia; przedmiot/lekcje/zajęcia, których KTO nie znosi/nie cierpi

싫은 얼굴 – nielubiana/znienawidzona twarz; twarz, której kto nie znosi/nie cierpi

싫은 음식 – jedzenie/potrawy, którego KTO nie cierpi/nie znosi; nielubiane/znienawidzone jedzenie/potrawy

싫은 음악 – nielubiana/znienawidzona muzyka; muzyka, której KTO nie znosi/nie cierpi

싫은 일 – nielubiana/znienawidzona rzecz do zrobienia/obowiązki/czynności; rzeczy do zrobienia/obowiązki/czynności, których KTO nie znosi/nie cierpi

싫은 표현 – nielubiane/znienawidzone wyrażenie/zwrot; wyrażenia/zwroty, których KTO nie znosi/nie cierpi

운동이 싫다. – KTO nie cierpi/nie znosi ćwiczyć/sportu/ruchu (dosł. „sport/ruch jest nielubiany/znienawidzony”)

정치인이 싫다. – KTO nie znosi/nie cierpi polityków (dosł. „politycy są nielubiani/znienawidzeni”)

커피가 싫다. – KTO nie znosi/nie cierpi kawy (dosł. „kawa jest nielubiana/znienawidzona”)

 

나는 매운 음식이 싫다. – Nie cierpię/nie znoszę ostrych potraw.

아카타는 그 과목이 싫어서 열심히 공부하지 않습니다. – Agata nie uczy się sumiennie/pilnie tego przedmiotu, bo go nie znosi/nie cierpi.

에드타는 그 사람이 싫었지만 공손히 대했다. – Edyta nie cierpiała/nie znosiła tego człowieka, ale traktowała go grzecznie.

저는 그 사람이 좋지도 싫지도 않아요. – Ten człowiek ani mnie ziębi, ani grzeje. (dosł. „Ani nie lubię, ani nie nienawidzę tej osoby.”)

저는 무서운 영화가 싫습니다. – Nie cierpię/nie znoszę thrillerów/horrorów/strasznych filmów.

테레사는 매우 사교적이어서 싫은 사람이 없다. – Teresa jest bardzo towarzyska i wszystkich lubi. (dosł. „Teresa jest bardzo towarzyska, więc nie ma osoby, której by nie znosiła/nie cierpiała.”)

하기 싫은 일을 해야 할 때가 있다. – Zdarza się, że trzeba zrobić coś, czego się nie cierpi. (dosł. „Zdarzają się momenty, kiedy trzeba zrobić coś, czego KTO nie znosi/nie cierpi.”)

 

2. być niechcianym; niechętnym do robienia/zrobienia/wykonywania/wykonania CZEGO; nie chcieć CZEGO robić/zrobić/wykonywać/wykonać, nie chcieć się KOMU CZEGO robić/zrobić/wykonywać/wykonać

걱정하기(가) 싫다 – KTO nie chce się martwić/kłopotać

듣기(가) 싫다 – KTO nie chce CZEGO słuchać/wysłuchać/słyszeć; KOMU nie chce się CZEGO słuchać/wysłuchać

보기(가) 싫다 – KTO nie chce KOGO/CZEGO widzieć/zobaczyć/spotykać/spotkać, KTO nie chce CZEGO czytać/przeczytać, KTO nie chce na KOGO/CO patrzeć/popatrzeć; KOMU nie chce się KOGO/CZEGO zobaczyć, KOMU nie chce się CZEGO czytać/przeczytać

생각하기(가) 싫다 – KTO nie chce o CZYM/KIM myśleć/pomyśleć; KOMU nie chce się o CZYM/KIM myśleć/pomyśleć

숙제를 하기(가) 싫다 – KTO nie chce odrabiać/odrobić pracy domowej/zadania domowego; KOMU nie chce się odrabiać/odrobić pracy domowej/zadania domowego

이야기를 하기(가) 싫은 눈빛 – spojrzenie/wzrok osoby, która nie chce Z KIM rozmawiać

학교에 가기(가) 싫다 – KTO nie chce iść do szkoły; KOMU nie chce się iść do szkoły

 

그날 있었던 일은 생각하기도 싫다. – Nie chcę nawet myśleć o tym, co stało się tamtego dnia.

여기가 너무 좋아서 일찍 돌아가기 싫어.  – Nie chce mi się jeszcze wracać, bo bardzo mi się tutaj podoba.

저는 병원에 가기가 싫어서 아프지 않은 척했어요. – Nie chciałam iść do lekarza, więc udawałam, że nic mnie nie boli.

제 동생은 이 닦기가 싫대요. – Moja młodsza siostra/brat mówi, że nie chce myć zębów.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

싫습니다

싫어요

싫었다

싫으면

싫고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

싫으니까

싫지만

싫어서

싫을

싫은

죽기보다 싫다. - serdecznie/szczerze CZEGO nie cierpieć; nie znosić CZEGO ponad wszystko/najbardziej na świecie; nie cierpieć CZEGO bardzo/jak nie wiem co (dosł. „CO jest nielubiane bardziej niż umieranie”)