쓰리다 (A) - 1. o bólu itp.: być piekącym; piec, palić 2. być przepełnionym rozpaczą, pełnym cierpienia; cierpieć, rozpaczać, czuć ból w sercu (metaforycznie)

Wymowa/발음

[쓰리다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 쓰리다 – N jest piekący; N piecze, pali 2. N jest przepełniony rozpaczą, pełny cierpienia

N – rzeczowniki nieżywotne

N1은/는 N2이/가 쓰리다. – N1 odczuwa piekący ból w N2; N1 pieką/piecze N2

N1 – rzeczowniki osobowe

N2 – rzeczowniki nieżywotne, nazywające części ciała

  1. o bólu itp.: być piekącym; piec, palić

눈이 쓰리다. – KOGO pieką oczy

상처가 쓰리다. – rana/skaleczenie piecze

속이 쓰리다 – piecze/ssie/pali KOGO w żołądku/środku

쓰린 상처 – piekąca rana

쓰린 손바닥 – piekący spód dłoni bo otarłam, dotknęłam gorącego garnka

 

뜨거운 모래가 맨 발에 닿아서 몹시 쓰렸다. – Stanęłam bosymi stopami na piasku i poczułam piekący ból.

비눗물이 들어가서 눈이 쓰리다. – Pieką mnie oczy od mydła. (dosł. „Pieką mnie oczy, bo dostały się do nich mydliny.”)

소독약이 상처에 닿자 쓰렸습니다. – Od środka odkażającego zaczęła mnie piec rana. (dosł. „Jak tylko środek odkażający zetknął się z raną/dostał się do rany to zaczęła piec.”)

속이 쓰려서 병원에 갔더니 위염이라고 해요. (주어:나) – Piekło mnie w żołądku, więc poszłam do lekarza i dowiedziałam się, że to nieżyt.

점심을 못 먹었더니 몹시 배가 고파서 속이 쓰리다. – Nie zjadłam obiadu, więc z głodu mnie ssie w żołądku. (dosł. „Nie zjadłam obiadu, więc jestem głodna i w środku/żołądku piecze/pali.”)

 

  1. być przepełnionym rozpaczą, pełnym cierpienia; cierpieć, rozpaczać, czuć ból w sercu (metaforycznie)

마음이 쓰리다. – być rozdartym; cierpieć (duchowo), rozpaczać (dosł. „serce/dusza jest rozdarte/cierpi”)

쓰린 눈물 – łzy rozpaczy; gorzkie łzy (dosł. „łzy przepełnione rozpaczą/cierpieniem”) 

 

며칠 동안 굶었을 아이를 생각하면 마음이 쓰렸다. – Cierpiałam na myśl o dziecku, które nic nie jadło przez kilka dni.

어린 자식이 먼저 죽었으면 부모의 마음이 얼마나 쓰리겠느냐? – Jak bardzo muszą cierpieć rodzice, którzy pochowali własne dzieci? (dosł. „Jak wielki ból w sercu muszą czuć rodzice, których małe dzieci zmarły przed nimi?”)

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

쓰립니다

쓰려요

쓰렸다

쓰리면

쓰리고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

쓰리니까

쓰리지만

쓰려서

쓰릴

쓰린

  1. 쓰린 배를 채우다. – oszukiwać/oszukać głód, zagłuszać/zagłuszyć ssanie w żołądku (dosł. „napełnić bolący/piekący brzuch”)

며칠 동안 아주 바빠서 샌드위치로만 쓰린 배를 채울 수 있었어요. – Przez kilka dni byłam bardzo zajęta, więc mogłam zagłuszyć ssanie w żołądku jedynie kanapkami. (dosł. „napełniałam bolący/piekący brzuch jedynie kanapkami.”)