N이/가 암담하다 – N jest pozbawiony nadziei/przyszłości/perspektyw, beznadziejny, pogrążony w rozpaczy, pełen rozpaczy, zrozpaczony
N – rzeczowniki nieżywotne
być pozbawionym nadziei/przyszłości/perspektyw, beznadziejnym, pogrążonym w rozpaczy, pełen rozpaczy, zrozpaczonym; bez szans, bez wyjścia
암담한 기분 – nastrój/poczucie beznadziei
암담한 마음 – serce pogrążone w/pełne rozpaczy
암담한 미래 – czarna przyszłość
암담한 분위기 – atmosfera pozbawiona nadziei/pełna rozpaczy
암담한 얼굴 – zrozpaczona twarz
암담한 인생 – życie bez nadziei na przyszłość/perspektyw
암담한 표정 – zrozpaczona mina
암담한 현실 – beznadziejna rzeczywistość; rzeczywistość bez perspektyw
암담했던 시절 – czasy, kiedy nie było żadnej nadziei
실직을 하고 나자 생계가 암담하게 되었습니다. – Jak tylko straciłem pracę, znalazłem się w beznadziejnym położeniu. (dosł. „sposób na przeżycie/sytuacja/położenie stała się beznadziejna”)
외아들을 먼저 보낸 부모의 암담한 심정은 아무도 몰라요. – Nikt nie pojmie rozpaczy rodziców, którzy stracili jedynego syna. (dosł. „Nikt nie pojmie/zrozumie/pozna uczucia rozpaczy rodziców, którym umarł jedyny syn.”)
어머니와의 사별과 아버지의 실직은 어린 우리의 앞길을 참으로 암담하게 했습니다. – Śmierć matki i utrata pracy przez ojca, zabrała nam, jeszcze małym dzieciom, nadzieję na przyszłość. (dosł. „Śmierć matki i utrata pracy przez ojca sprawiły, że nasza przyszłość, małych (dzieci), stała się naprawdę/rzeczywiście bez szans/bez żadnej nadziei.”)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
암담합니다 |
암담해요 |
암담했다 |
암담하면 |
암담하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
암담하니까 |
암담하지만 |
암담해서 |
암담할 |
암담한 |