N이/가 슬프다 – N jest smutny, pogrążony w smutku, zasmucony, pełny smutku, posmutniały; N jest zasmucający, N wywołuje smutek
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1 은/는 N2이/가 슬프다 – N1 smuci się z powodu N2; N2 zasmuca N1
N1 – rzeczowniki żywotne
N2 – rzeczowniki nieżywotne
być smutnym, pogrążonym w smutku, zasmuconym, pełnym smutku, posmutniałym; zasmucającym, wywołującym smutek
삶이 슬프다. – życie jest smutne/pełne smutku
슬퍼서 울다. – płakać/zapłakać/rozpłakać się ze smutku
슬픈 감정 – smutek, smutne emocje; uczucia, które wywołują smutek
슬픈 기사 – smutny/zasmucający artykuł/tekst
슬픈 노래 – smutna/smętna piosenka; piosenka, która wywołuje smutek
슬픈 사람 – smutny/zasmucony człowiek
슬픈 사연 - smutna/zasmucająca opowieść/okoliczności
슬픈 소식 – smutna/zasmucająca wiadomość; smutne/zasmucające wieści
슬픈 얼굴 – smutna/posmutniała twarz
슬픈 영화 – smutny/zasmucający film
슬픈 이별 – smutne/zasmucające rozstanie
슬픈 표정 – smutna/posmutniała mina/wyraz twarzy
신세가 슬프다. – okoliczności są smutne/zasmucające/pełne smutku
그는 할머니께서 돌아가셔서 한없이 슬펐다. – Był bezgranicznie smutny, ponieważ babcia zmarła.
오늘 신문에서 슬픈 기사를 읽었습니다. – Dziś przeczytałem w gazecie smutny/zasmucający artykuł.
이야기를 듣던 아이가 슬픈 눈으로 나를 바라보았어요. – Dziecko, które słuchało opowieści, spojrzało na mnie smutnym wzrokiem.
친구한테서 슬픈 소식을 들었어요. – Usłyszałam zasmucające/smutne wieści od znajomej/znajomego.
슬픔 (N) - smutek
슬피 (ADV) – w smutku, smutno
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
슬픕니다 |
슬퍼요 |
슬펐다 |
슬프면 |
슬프고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
슬프니까 |
슬프지만 |
슬퍼서 |
슬플 |
슬픈 |