얄팍하다 (A) - 1. być raczej cienkim/wąskim 2. być płytkim, powierzchownym, oczywistym, ewidentnym

Wymowa/발음

[얄파카다]

Zapis ideograficzny/한자

-

N이/가 얄팍하다 – 1. N jest raczej cienki/wąski 2. N jest płytki, powierzchowny, oczywisty, ewidentny

N – rzeczowniki nieżywotne

1. być raczej cienkim/wąskim

얄팍한 입술 – raczej wąskie/cienkie usta

얄팍한 책자 – raczej cienka książeczka/broszura

얄팍한 종이 – raczej cienka kartka/papier

얄팍한 봉투 – raczej cienka koperta

얄팍한 교과서 – raczej cienki podręcznik

 

오늘 같은 날씨에 그렇게 얄팍한 옷을 입으면 추울거야. – W taką pogodę jak dzisiaj będzie ci zimno w tak cienkim/lekkim ubraniu. (dosł. „W pogodę taką jak dzisiaj będzie ci zimno, jeśli założysz tak cienkie ubranie.”)

 

2. być płytkim, powierzchownym, oczywistym, ewidentnym

얄팍한 감정 – płytkie/powierzchowne uczucie

얄팍한 거짓말 –   oczywiste/ewidentne kłamstwo 

얄팍한 속셈 –  oczywista intryga/plan  

얄팍한 이론 – płytka/powierzchowna teoria

얄팍한 지식 – powierzchowna/płytka wiedza

 

내가 생물학에 대해서 아는 것은 중학교에서 배운 얄팍한 지식 밖에 없다.  – Mam tylko powierzchowną/płytką wiedzę z biologii, jeszcze z gimnazjum. (dosł. „O biologii mam tylko powierzchowną/płytką wiedzę, której nauczyłem się w gimnazjum.”)

어머니는 어린 아들의 얄팍한 거짓말을 눈감아 주었다. – Matka przymknęła oczy na ewidentne kłamstwa synka.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

얄팍합니다

얄팍해요

얄팍했다/하였다

얄팍하면

얄팍하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

얄팍하니까

얄팍하지만

얄팍해서/하여서

얄팍할

얄팍한