N이/가 얕다. – N jest płytk, niski, powierzchowny, ograniczony
N – rzeczowniki nieżywotne
1. o głębokości lub wysokości: być płytkim, niskim
얕은 곳 – płytkie miejsce
얕은 물 – płytka woda
얕은 바다 – płytkie morze
얕은 뿌리 – płytkie korzenie
얕은 산 – niska góra
얕은 우물 – płytka studnia
얕은 주름 – płytkie zmarszczki
강이 얕다. – rzeka jest płytka
구덩이를 얕게 파다. – wykopać płytką dziurę
구름이 얕게 깔리다. – chmury nisko się ścielą
물이 얕다. – woda jest płytka
수심이 얕다. – poziom wody jest niski
언덕이 얕다. – pagórek jest niski
천장이 얕다. – sufit jest niski
강물이 얕아서 걸어서 건널 수 있다. – Rzeka jest płytka, więc można przez nią przejść.
물이 얕다고 너무 방심하지 마세요. – Nie bądź nierozważny, mówiąc, że woda jest płytka.
2. o sposobie myślenia itp: być płytkim, powierzchownym, ograniczonym
얕은 관계 – powierzchowne relacje/stosunki
얕은 말 – puste frazesy (dosł. „płytkie słowa”)
얕은 수작 – głupie sztuczki (dosł. płytkie sztuczki”)
생각이 얕다. – przemyślenia są powierzchowne
속이 얕다. – być powierzchownym (dosł. „wnętrze jest powierzchowne”)
나는 그런 얕은 생각을 한 것이 부끄러웠다. – Wstyd mi, że myślałam tak powierzchownie.
그렇게 얕은 수작에 내가 속을 줄 알았어요? – Myślisz, że się nabiorę na takie głupie sztuczki? (dosł. „płytkie sztuczki”)
3. o poziomie wiedzy, wykształcenia, doświadczenia itp.: być ograniczonym, niewystarczającym, niewielkim, powierzchownym
얕은 인식 – niska/niewielka świadomość
얕은 재주 – ograniczone zdolności/umiejętności
얕은 지식 – powierzchowna wiedza
경험이 얕다. – doświadczenie jest niewielkie
믿음이 얕다. – zaufanie jest ograniczone
식견이 얕다. – wiedza jest powierzchowna
지식이 얕다. – wiedza jest powierzchowna
학문이 얕다. – wykształcenie jest niewystarczające
그의 얕은 지식과 상상력으로는 우주에 관한 새로운 이론을 이해할 수가 없었다.– Ze względu na ograniczoną wiedzę i wyobraźnię, nie mógł zrozumieć nowych teorii związanych z kosmosem.
이레크는 사회 생활 경험이 얕으니까 실수를 할 수도 있다. – Irek ma niewielkie doświadczenia społeczne, więc może popełnić błąd.
4. o śnie: być płytkim
얕은 잠 – płytki sen
그는 피곤한 상태에서 텔레비전을 보다 잠이 얕게 들었다. - Był zmęczony, oglądał telewizję i zapadł w płytki sen.
할머니는 언제나 얕게 주무셔서 작은 소리에도 바로 깨신다. – Babcia zazwyczaj ma płytki sen i budzi się na każdy dźwięk. (dosł. „babcia budzi się nawet z powodu cichego dźwięku”)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
얕습니다 |
얕아요 |
얕았다 |
앝으면 |
얕고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
얕으니까 |
얕지만 |
얕아서 |
앝을 |
얕은 |
1. 깊고 얕은 물은 건너 보아야 안다. - Ludzi można poznać tylko poprzez bezpośredni kontakt. (dosł. „Dopiero po tym, jak przekroczymy głęboką i płytką wodę, wiemy jaka ona jest”)
깊고 얕은 물은 건너 보아야 안다더니, 그가 그런 거짓말을 할 줄은 몰랐다. – Nie zdawałem sobie sprawy, że on może tak kogoś okłamać, ale w końcu ludzi można poznać tylko poprzez bezpośredni kontakt.
2. 얕은 내도 깊게 건너라. - być uważnym, ostrożnym (dosł. nawet przez płytki strumień przechodź ostrożnie”)
얕은 내도 깊게 건너라는 말이 있는데, 너의 계획이 쉬워 보여도 신중하게 잘 준비하는 것이 좋겠다. – Mówi się w końcu: nawet przez płytki strumień przechodź ostrożnie, więc nawet jeśli twoje plany wydają się proste, ważne jest, aby się do wszystkiego sumiennie przygotować.