N이/가 어렵다
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1은/는 N2이/가 어렵다 – dla N1 N2 jest trudny
N1 – rzeczowniki żywotne
N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N은/는 V기가 어렵다
N – rzeczowniki osobowe
V- czasowniki
결정하기가 어렵다. – KOMU trudno jest zdecydować (się)
관리가 어렵다. – zarządzanie jest trudne
납득하기가 어렵다. – KOMU trudno jest zaakceptować CO/przekonać się do CZEGO
문제가 어렵다. – zadanie/problem/kwestia jest trudne
부인하기가 어렵다. – KOMU trudno jest zaprzeczyć/zanegować
설명하기가 어렵다. – trudno jest wytłumaczyć/objaśnić
시험 문제가 어렵다. – zadania na egzaminie są trudne
어려운 수술 – trudna operacja (med.)
어려운 수학 공식 – trudny wzór matematyczny
어려운 숙제 – trudne zadanie domowe
어려운 시험 – trudny egzamin
어려운 언어 – trudny język
어려운 역할 – trudna rola
어려운 일 – trudna sprawa/kwestia
어려운 한자 – trudny znak chiński/znaki chińskie
어려운 협상 – trudne negocjacje/rozmowy
알기가 어렵다. – KOMU trudno się CZEGO dowiedzieć
이해하기가 어렵다. – KOMU trudno jest CO zrozumieć/pojąć
협상은 어렵지 않게 타결됐어요. – Negocjacje zostały bez trudu zakończone. (dosł. „w sposób, który nie był trudny”)
나는 이 일을 결정하기가 어렵다. – Trudno mi o tym decydować.
사이가 좋지 않은 두 사람을 위해 어렵게 자리를 마련했습니다. – Z trudnością znalazłem pretekst, żeby dwie osoby, które były w złych stosunkach, spotkały się ze sobą.
수학 시험이 너무 어려워서 풀지 못한 문제가 많았어요. – Egzamin z matematyki był bardzo trudny, więc wielu zadań nie dałem rady rozwiązać. (dosł. „było wiele zadań, których nie potrafiłem rozwiązać”)
일을 처음 시작할 때에는 언제나 어려운 것 같아요. – Coś co robimy po raz pierwszy zawsze wydaje nam się trudne. (dosł. „Kiedy coś robimy po raz pierwszy, to zawsze wydaje nam się to trudne.”)
사정이 어렵다. – sytuacja/okoliczności jest trudna
어려운 길 – trudna droga
어려운 상황 – trudna sytuacja
어려운 시기/시절 – trudny okres/czas
어려운 입장 – trudne stanowisko/pozycja
처지가 어렵다. – sytuacja/okoliczności jest trudna
그는 어려서 부모를 잃고 청소년기를 어렵게 지냈습니다. – W dzieciństwie stracił rodziców i jako nastolatek miał trudne życie.
나는 지금 대단히 어려운 입장에 처해 있어요. – Znajduję się teraz w niezwykle trudnej sytuacji.
강의가 어렵다. – wykład jest trudny
말이 어렵다. – słowa/wypowiedzi są trudne
어려운 글 – trudny tekst
어려운 내용 – zawiła treść
어려운 말 – trudne/zawiłe słowa/wypowiedzi
어려운 작품 – zawiłe/skomplikowane dzieło
어려운 책 – trudna książka
책이 어렵다. – książka jest trudna
이 책은 내가 읽기에는 너무 어렵다. – Ta książka jest dla mnie zbyt trudna. (dosł. „zbyt trudna do czytania”)
그 작가가 쓴 소설은 이해하기가 어렵습니다. – Powieści tego pisarza są trudne do zrozumienia.
그 교수의 강의가 어렵다는 소문이 있어요. – Krążą pogłoski, że wykłady tego profesora są trudne.
어려운 책이라도 여러 번 읽으면 이해할 수 있다고 한다. – Mówią, że nawet trudną książkę da się zrozumieć, jak się ją przeczyta parę razy.
국가 경제가 어렵다. – gospodarka kraju/państwa jest w trudnej sytuacji
살기가 어렵다. – żyć w biedzie (dosł. „życie jest biedne”)
생활이 어렵다. – żyć w biedzie (dosł. „życie jest biedne”)
어려운 가계 – ubogi domowy budżet
어려운 삶/생활 – życie w biedzie; ubogie życie
어려운 상황/처지 – trudna sytuacja finansowa
어려운 이웃 – biedne/ubogie sąsiedztwo
어려운 형편 – trudne warunki życiowe
처지/상황이 어렵다. – sytuacja jest trudna
율리아는 집안 형편이 어려워서 대학을 갈 수 없었다. – Z powodu trudności finansowych w rodzinie Julia nie mogła pójść na studia.
그 집이 아주 어려운데 어떻게 돈을 장만했을까? – Ta rodzina jest bardzo biedna, więc jak da radę zdobyć pieniądze?
우리는 어렵게 살았지만 마음으로는 언제나 행복했어요. – Żyliśmy biednie, ale zawsze byliśmy szczęśliwi. (dosł. „Żyliśmy biednie, ale w sercach było zawsze szczęście.”)
우리만 어려웠던 것이 아니라 우리 이웃의 형편이 다 비슷했어요. – Nie tylko my byliśmy ubodzy, ale i sytuacja wszystkich naszych sąsiadów była podobna.
성미가 어렵다. – KTO ma zbyt wysokie wymagania; KOGO trudno zadowolić (dosł. „charakter jest trudny/wymagający”)
그는 성미가 어려워서 친구들과 어울리지 못한다. – On ma wymagający/trudny charakter, więc nie umie dostosować się do kolegów.
대출이 어렵다. – uzyskanie kredytu/pożyczki jest praktycznie niemożliwe
만나기가 어렵다. – trudno/mało prawdopodobne jest KOGO spotkać
사기가 어렵다. – KOMU trudno jest CO kupić; kupno CZEGO jest mało prawdopodobny
성공하기가 어렵다. – KOMU trudno jest odnieść sukces; odniesienie sukcesu jest mało prawdopodobne
취직하기가 어렵다. – KOMU trudno jest znaleźć/dostać pracę; znalezienie pracy jest mało prawdopodobne
이번에 합격하기는 어려울 것 같아요. – Wygląda na to, że tym razem mi się nie uda. (dosł. „Wygląda na to, że tym razem powodzenie będzie trudne/mało prawdopodobne.”)
요즘에는 그를 만나기가 너무 어렵습니다. – Ostatnio jest on praktycznie nieuchwytny. (dosł. „spotkanie go jest trudne/mało prawdopodobne”)
복권에 당첨되기는 통계적으로 매우 어려워요. – Wygrana na loterii jest statystycznie mało prawdopodobna.
모두가 의견이 합쳐지기는 어려운 일입니다. – To mało prawdopodobne, żeby wszyscy byli jednomyślni. (dosł. „To trudne, żeby poglądy/opinie wszystkich zostały ujednolicone.”)
이 병은 완치되기가 어렵다. – Całkowite wyleczenie tej choroby jest mało prawdopodobne.
졸업하고 나면 친구들은 만나기 어려워요. – Jak się skończy szkołę, to rzadziej ma się okazję do spotkań z kolegami/koleżankami ze studiów/ze szkoły. (dosł. „Jak się skończy szkołę, to spotkania kolegów/koleżanek są mało prawdopodobne.”)
지금은 취직하기가 얼마나 어려운지 몰라요. – Tak bardzo trudno jest teraz znaleźć pracę. (dosł. „Nie wiem nawet, jak trudno jest obecnie znaleźć pracę.”)
앞으로 그런 친구를 다시 만나기 어려울 것 같다. – Ta prawie niemożliwe, żebym jeszcze kiedyś spotkał takiego kolegę/koleżankę.
어려운 자리 – spotkanie/sytuacja/miejsce, w której KTO nie może czuć się swobodnie
대하기가 어렵다. – traktować KOGO z dystansem
대화하기 어렵다. – KOMU trudno z KIM rozmawiać
어려운 사람 – trudny w obejściu/nieprzystępny człowiek
행동하기가 어렵다. – KOMU trudno zachowywać się swobodnie; KTO zachowuje się z dystansem
나는 선생님이 너무 어려워서, 아무 말도 못했다. – Nauczyciel był dla mnie tak nieprzystępny, że nie udało mi się nic powiedzieć.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
어렵습니다 |
어려워요 |
어려웠다 |
어려우면 |
어렵고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
어려우니까 |
어렵지만 |
어려워서 |
어려울 |
여려운 |
어려운 걸음(을) 하다. – fatygować/pofatygować się (dosł. „iść trudnym/ciężkim krokiem”)