N이/가 어슴푸레하다 – 1. N jest słaby, nikły, delikatny 2. N jest ledwo widoczny, dostrzegalny, ledwo słyszalny, w oddali/z oddali, niewyraźny, mglisty 3. N jest niewyraźny, mglisty, słaby
N – rzeczowniki nieżywotne
밖이 어슴푸레하다. – na zewnątrz jest szaro/szarówka; na zewnątrz świta/zapada zmrok (dosł. „przestrzeń na zewnątrz ma delikatne światło”)
어슴푸레한 달빛 – nikły/delikatny blask księżyca
어슴푸레한 새벽 – delikatny brzask (dosł. „ranek o delikatnym świetle”)
어슴푸레한 조명 – słabe/nikłe światło/oświetlenie
새벽이 되자 밖이 어슴푸레하게 밝아졌다. – Nastał świt i od razu zrobiło się widniej na dworze. (dosł. „Nastał świt i od razu przestrzeń na zewnątrz zrobiła się jaśniejsza/widniejsza delikatnie.”)
어슴푸레한 조명 아래에서 책을 읽으면 눈이 나빠질 거예요. – Można sobie popsuć oczy, jeśli ktoś czyta przy słabym świetle. (dosł. „Jeśli się czyta książkę pod słabym oświetleniem to oczy/wzrok się pewnie popsują.”)
눈앞이 어슴푸레하다. – KTO ledwo widzi; KTO mało widzi; KTO widzi niewyraźnie; KTO ma zamglone widzenie (dosł. „przestrzeń przed oczami jest ledwo widoczna”)
어슴푸레하게 들리다. – CO ledwo słychać, CO jest ledwo słyszalne; KTO słyszy CO niewyraźnie/z oddali
어슴푸레하게 보이다. – CO ledwo widać, CO jest ledwo widoczne/dostrzegalne, KTO widzi CO niewyraźnie/w oddali; CO widać jak przez mgłę
날씨가 좋으면 그디니아의 막스밀리안 언덕에서 헬반도가 어슴푸레하게 보인다고 합니다. – Mówią, że przy dobrej pogodzie ze wzgórza Maksymiliana w Gdyni można zobaczyć w oddali Półwysep Helski. (dosł. „Mówią, że jeśli jest dobra pogoda to ze wzgórza Maksymiliana w Gdyni niewyraźnie widać Półwysep Helski.”)
여름에는 연못에서 밤마다 개구리가 우는 소리가 어슴푸레하게 들린다. – Latem od strony stawu co wieczór z oddali ledwo słychać ciche kumkanie żab. (dosł. „Latem od stawu co wieczór niewyraźnie słychać kumkające żaby.”)
기억이 어슴푸레하다. – wspomnienia są mgliste/niewyraźne
어슴푸레한 과거 – mglista przeszłość
어슴푸레한 옛일 – niewyraźne/mgliste wydarzenia z przeszłości
어슴푸레한 추억 – mgliste/niewyraźne wspomnienia
유년 시절이 어슴푸레하다. – KTO niewyraźnie pamięta dzieciństwo (dosł. „dzieciństwo jest niewyraźne/mgliste”)
의식이 어슴푸레하다. – KTO jest nie do końca przytomny (tuż przed zaśnięciem bądź zaraz po przebudzeniu) (dosł. „przytomność/stan przytomności jest słaba”)
사진을 보자 옛일이 어슴푸레하게 떠오르기 시작했어요. – Spojrzałem na zdjęcia i niewyraźnie zaczęły do mnie wracać wydarzenia z przeszłości. (dosł. „Spojrzałem na zdjęcia i od razu zaczęły mi się (w głowie) jawić wydarzenia z przeszłości.”)
어슴푸레 (ADV) – 1. słabo, niewyraźnie oświetlonym 2. ledwo widocznie, ledwo słyszalnie 3. niewyraźnie, mgliście, jak przez mgłę
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
어슴푸레합니다 |
어슴푸레해요 |
어슴푸레했다/하였다 |
어슴푸레하면 |
어슴푸레하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
어슴푸레하니까 |
어슴푸레하지만 |
어슴푸레해서/하여서 |
어슴푸레할 |
어슴푸레한 |