N이/가 역하다 – 1. N jest obrzydliwy, odrażający, ohydny, wstrętny; N wywołuje obrzydzenie/wstręt/odrazę; N wywołuje mdłości; N powoduje, że KOMU robi się niedobrze 2. N jest odrażający, wstrętny; N wywołuje/wzbudza wstręt/odrazę/obrzydzenie; N jest odpychający
N – rzeczowniki nieżywotne i żywotne
N1은/는 N2이/가 역하다 – N2 wywołuje/budzi odrazę/wstręt/obrzydzenie u N1; N1 brzydzi się N2
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki nieżywotne i żywotne
N이/가 V기가 역하다 – N brzydzi się V; V wywołuje/budzi odrazę/wstręt/obrzydzenie u N
N – rzeczowniki osobowe
V – czasowniki
1. być obrzydliwym, odrażającym, ohydnym, wstrętnym; wywołującym obrzydzenie/wstręt/odrazę; wywołującym mdłości; powodującym, że KOMU robi się niedobrze
역한 냄새 – obrzydliwy zapach/smród
역한 생선 비린내/냄새 – ohydny/wstrętny smród ryby
역한 쓰레기 – odrażające śmieci
그 차는 처음에는 역한 냄새가 나지만 점점 좋은 향기가 나게 돼요. – Ta herbata na początku wstrętnie śmierdzi, ale potem powoli zaczyna ładnie pachnieć. (dosł. „Ta herbata na początku ma wstrętny zapach, ale stopniowo zaczyna mieć ładny zapach.”)
상한 생선에서 역한 냄새가 나서 토할 것 같아요. – Zepsuta ryba tak śmierdzi, że chyba zaraz zwymiotuję. (dosł. „Z zepsutej ryby unosi się odrażająca/wstrętna woń, więc mam wrażenie, że zwymiotuję.”)
우유에서 역한 냄새가 나요. – Mleko wstrętnie/obrzydliwie śmierdzi. (dosł. „Od mleka unosi się obrzydliwy/wstrętny zapach.”)
2. być odrażającym, wstrętnym; wywołującym/wzbudzającym wstręt/odrazę/obrzydzenie; odpychającym; brzydzić się
듣기가 역하다. – słuchanie CZEGO jest odrażające/wstrętne
말투가 역하다. – KTO czuje odrazę/obrzydzenie do CZYJEGO sposobu mówienia; KTO brzydzi się CZYIM sposobem mówienia; CZYJ sposób mówienia wzbudza odrazę/wywołuje wstręt u KOGO
보기가 역하다. – widok CZEGO/KOGO jest odrażający/wstrętny; KOGO brzydzi widok CZEGO/KOGO
역한 감정 – uczucie wstrętu/odrazy/obrzydzenia
역한 목소리 – obrzydliwy/wstrętny głos; głos, który wzbudza odrazę/wstręt
태도가 역하다. – KTO czuje odrazę/wstręt wobec CZYJEGO nastawienia/podejścia/stosunku; CZYJE podejście/nastawienie KOGO brzydzi; CZYJE podejście/nastawienie/stosunek wzbudza u KOGO odrazę/wstręt
행동이 역하다. – KTO czuje odrazę/obrzydzenie wobec CZYJEGO zachowania; CZYJE zachowanie brzydzi KOGO; CZYJE zachowanie wzbudza odrazę/wstręt u KOGO
그 사람이 나를 바라보는 눈빛이 역하고 싫었다. – Jego spojrzenie wywoływało we mnie odrazę/wstręt.
저는 그의 모든 행동이 역해서 앞으로 만나기 싫어요. – Całe jego zachowanie jest dla mnie tak obrzydliwe/odrażające, że już nie chcę się z nim widzieć/spotykać.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
역합니다 |
역해요 |
역했다/하였다 |
역하면 |
역하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
역하니까 |
역하지만 |
역해서/하여서 |
역할 |
역한 |