옹색하다 (A) - 1. być biednym, źle sytuowanym, nędznym, marnym, kiepskim 2. o pomieszczeniach, domu, pokoju itp.: być ciasnym, wąskim 3. być ograniczonym, prymitywnym, małodusznym, o ciasnych poglądach o

Wymowa/발음

[옹ː새카다]

Zapis ideograficzny/한자

[壅塞--]

N이/가 옹색하다. – być biednym, nędznym; ciasnym, wąskim; ograniczonym

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

1. być biednym, źle sytuowanym, nędznym, marnym, kiepskim

살림이 옹색하다 – być źle sytuowanym (dosł. „życie codzienne jest nędzne”)

옹색한 벌이 – marna pensja

옹색한 생활 – podłe życie

옹색한 처지 – kiepska sytuacja

옹색한 형편 – kiepskie okoliczności

 

월급이 옹색하지만 않으면 충분합니다. – Wystarczy mi, że pensja nie będzie nędzna.

 

2. o pomieszczeniach, domu, pokoju itp.: być ciasnym, wąskim

옹색한 가게 – ciasny sklep

옹색한 공간 – ciasna przestrzeń

옹색한 방 – ciasny pokój

옹색한 이마 – wąskie czoło

옹색한 집 – ciasny dom

자리가 옹색하다. – miejsce jest ciasne

 

우리 집은 다섯 식구가 살기에 옹색했지만, 그 집에서 우리 가족은 행복하게 살았어요. – Nasz dom był za ciasny, żeby mieszkało w nim pięć osób, ale właśnie tam nasza rodzina żyła sobie szczęśliwie.

 

3. być ograniczonym, prymitywnym, małodusznym, o ciasnych poglądach

성격이 옹색하다. – charakter jest małoduszny

옹색한 논리 – prymitywna logika

옹색한 답변 – prymitywna odpowiedź

옹색한 변명 – prymitywna wymówka

옹색한 입장 –  ograniczone stanowisko

 

마리아가 다음 약속 때문에 빨리 가야 한다는 것은 그 곳을 떠나기 위한 옹색한 핑계일 뿐이다. – Maria powiedziała, że musi szybko wyjść, bo ma jeszcze inne spotkanie, ale była to jedynie marna wymówka, aby opuścić tamto miejsce.

마르친은 사고 당시의 정확한 상황을 모른다는 옹색한 답변을 되풀이했다. – Marcin podawał ciągle tę samą głupią odpowiedź, że nie wie dokładnie, jak dokładnie doszło do wypadku.

옹색 [壅塞] (N) – bieda, nędza

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

옹색합니다

옹색해요

옹색했다/하였다

옹색하면

옹색하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

옹색하니까

옹색하지만

옹색해서

옹색할

옹색한