강아지를 안다. – obejmować/objąć/przytulić/przytulać pieska
꽃다발을 안다. – obejmować/objąć ramionami bukiet kwiatów
아기를 품/가슴에 안다. – brać/wziąć dziecko w objęcia/ramiona
우는 아이를 안다. – obejmować/objąć/przytulać/przytulić płaczące dziecko
인형을 안고 있다. – trzymać/mieć w ramionach lalkę/zabawkę
품/가슴에 안고 있다. – mieć/trzymać KOGO/CO w ramionach/w objęciach
허리를 안다. – obejmować/objąć KOGO w pasie
사비나가 슬피 우는 올라를 꼭 안아 주었어요. – Sabina przytuliła Olę, która żałośnie płakała.
아기가 안아 달라고 울어요. – Dziecko płacze, bo chce, żeby je wziąć na ręce.
엘리자는 스무 살까지 인형을 안고 잤어요. – Eliza spała z lalką/zabawką aż do dwudziestego roku życia.
배를 안다. – łapać/złapać się za brzuch
배를 안고 웃다. – śmiać się trzymając się za brzuch
머리를 안다. – łapać/złapać się za głowę
킹가와 율리아는 연극을 보면서 배를 안고 웃었어요. – Kinga i Julia oglądały sztukę/przedstawienie i trzymały się za brzuch ze śmiechu.
마리우쉬는 무엇이 문제였는지 머리를 안고 깊이 생각했다. – Mariusz złapał się za głowę i głęboko rozmyślał, w czym tkwi problem. (dosł. „Mariusz złapał się za głowę i głęboko rozmyślał, co jest problemem.”)
눈을 안고 달리다. – biegać/biec, a śnieg pada prosto w twarz
바람을 안고 – pod wiatr
바람을 안고 걷다. – iść/pójść pod wiatr
한국에서 폴란드로 올 때에는 비행기가 바람을 안고 가니까 폴란드에서 한국으로 올 때보다 더 오래 걸려요. – Podróż samolotem z Korei do Polski trwa dłużej niż z Polski do Korei, bo samolot leci pod wiatr.
모순을 안다. – mieć w sobie/zawierać/zawrzeć wewnętrzną sprzeczność
문제를 안다. – obejmować/objąć problemy, mieć w sobie problemy, stanowić problem
경제가 안고 있는 문제/점 – problemy/kwestie problematyczne, które są/zawierają się w gospodarce; problemy/kwestie, które obejmuje gospodarka
부담을 안다. – być obciążonym zobowiązaniami, mieć obciążenia/zobowiązania/ciężar, być/zostać obarczonym CZYM; zawierać/mieć obciążenia/zobowiązania
빚을 안고 사다. – zaciągnąć dług/pożyczkę/zadłużyć się i kupić CO; kupić/kupować CO na kredyt; kupować/kupić CO za pożyczone pieniądze (dosł. „kupować/kupić CO, mając dług”)
손해를 안다. – ponosić szkodę/stratę; brać/wziąć pod uwagę straty
어려움을 안다. – mieć/zawierać/zawrzeć trudności/problemy
위험을 안다. – być potencjalnie niebezpiecznym; stanowić niebezpieczeństwo dla KOGO/CZEGO; zawierać/zawrzeć w sobie niebezpieczeństwo
의무를 안다. – zawierać/zawrzeć/obejmować/objąć JAKIE obowiązki, mieć JAKIE obowiązki
적자를 안다. – być na minusie/pod kreską; brać/wziąć pod uwagę straty
이 과제는 잘못될 수 있다는 부담을 안고 시작했었는데 잘 돼서 다행이다. – Całe szczęście, że wszystko idzie dobrze, chociaż zaczęliśmy to zadanie z obciążeniem, które mogło wszystko popsuć. (dosł. „chociaż zaczęliśmy, obejmując/zawierając zagrożenie/obciążenie”)
이 아파트는 전 주인의 은행 대출을 안고 샀기 때문에 당장에 큰돈이 필요하지는 않았어요. – Kupiłem to mieszkanie razem z obciążoną hipoteką, więc duże pieniądze nie były potrzebne od zaraz. (dosł. „zawierając/obejmując bankowy kredyt poprzedniego właściciela”)
작년에 경기가 매우 나빠서 올해는 작년의 적자를 안고 시작할 수 밖에 없었다. – W zeszłym roku gospodarka była w słabej kondycji, więc bieżący rok trzeba było zacząć na minusie z zeszłego roku. (dosł. „bieżący rok trzeba było zacząć, zawierając/obejmując minus z zeszłego roku”)
걱정/근심을 안다. – mieć zmartwienia
기쁨을 안다. – mieć w sobie radość, być radosnym; KOGO obejmuje/ogarnia radość
꿈을 안다. – mieć marzenia, nosić w sobie marzenia
비밀을 안고 살다. – wieść życie pełne tajemnic (dosł. „żyć mając tajemnice”)
비밀을 안다. – mieć tajemnice/sekrety
상처를 안다. – być/zostać zranionym, mieć ranę
절망감을 안다. – być zrozpaczonym, KOGO ogarnia rozpacz
확신을 안다. – mieć/nosić w sobie wiarę/przeświadczenie/pewność
희망을 안다. – mieć nadzieje, nosić się z nadzieją
꿈을 안고 살면 꿈을 이루게 됩니다. – Jeśli ktoś nosi w sobie marzenia to w końcu one się ziszczą. (dosł. „Jeśli ktoś żyje ogarnięty marzeniami to stanie się tak, że one się spełnią/ziszczą.”)
슬비아는 무슨 비밀을 안고 사는지 언제나 말이 없다. – Sylwia chyba wiedzie życie pełne sekretów, bo zawsze jest małomówna.
벽을 안고 눕다. – kłaść/położyć się przodem do ściany
바다를 안다. – wychodzić na morze, być skierowanym w kierunku morza
산을 안다. – być skierowanym na góry/w kierunku gór; wychodzić na góry
할린카의 별장은 바다를 안고 있어서 경치가 매우 좋다. – Letni domek Halinki jest zwrócony w kierunku morza, więc widoki są tam piękne.
안기다 (V)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
안습니다 |
안아요 |
안았다 |
안으면 |
안고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
안으니까 |
안지만 |
안아서 |
안을 |
안는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
안으세요 |
안을까요? |
안읍시다 |
안는다 |
안으시다 |