N이/가 근사하다 – 1. N jest bardzo podobny do oryginału, prawie takim sam jak oryginał, N przypomina CO do złudzenia 2. N jest świetny, fantastyczny, doskonały, fenomenalny, cudowny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1은/는 N2에 근사하다 – N1 do złudzenia przypomina N2
N1, N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1은/는 N2와/과 근사하다 – N1 do złudzenia przypomina N2
N1, N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
100%에 근사하다. – zbliżać się do 100%, KTO/CO ma/wykazuje prawie 100% CZEGO
실전에 근사한 군사 훈련 – ćwiczenia wojskowe bardzo podobne do prawdziwej bitwy/walki
실제에 근사하게 재현하다. – odtworzyć CO tak, że jest bliskie rzeczywistości
인간에 근사한 로봇 – robot przypominający człowieka; robot, który do złudzenia przypomina człowieka
고려청자의 실물을 아직까지 못 보았지만, 실물에 근사한 모형을 본 적이 있다. – Nie miałam jeszcze okazji zobaczyć na własne oczy celadonu z czasów Goryeo, ale widziałam niemal identyczne repliki.
인공지능로봇은 어떤 점에서는 인간과 근사한 사고 방식을 보여준다. – Roboty posiadające sztuczną inteligencję w pewnych aspektach wykazują niemal identyczny sposób myślenia co ludzie.
경치가 근사하다. – krajobraz jest cudowny
근사하게 보이다. – świetnie wyglądać
근사한 계획 – świetny plan
근사한 남성 – świetny facet, świetnie wyglądający/atrakcyjny mężczyzna
근사한 식당 – świetna/fantastyczna restauracja
근사한 옷차림 – ładny/szykowny/odświętny/świetny strój/ubranie
근사한 정원 – cudowny/fantastyczny ogród
카페 분위기가 근사하다. – atmosfera w kawiarni jest cudowna/fantastyczna/fenomenalna/świetna
오랜만에 만났으니까 근사한 식당으로 초청하고 싶습니다. – Dawno się nie widzieliśmy, więc chciałabym zaprosić pana/panią/państwa do świetnej restauracji.
동생 결혼식에 모인 하객들에게 아버지께서 아주 근사하게 인사말을 하셨다. – Na weselu młodszej siostry ojciec wygłosił świetną/fantastyczną mowę do zgromadzonych gości.
내 친구는 양복을 입으면 근사하게 보인다. – Kiedy mój kolega założy garnitur, to wygląda świetnie/fantastycznie.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
근사합니다 |
근사해요 |
근사했다/하였다 |
근사하면 |
근사하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
근사하니까 |
근사하지만 |
근사해서/하여서 |
근사할 |
근사한 |