N이/가 유치하다 – N jest dziecinny, infantylny, niedojrzały
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być dziecinnym, infantylnym, niedojrzałym
방법이 유치하다. – sposoby są dziecinne/infantylne
유치한 놀이 – dziecinna zabawa
유치한 사람 – infantylny/dziecinny człowiek
유치한 생각 –infantylne pomysły/myśli
유치한 수준 – dziecinny poziom
유치한 이야기 – infantylna/dziecinna opowieść/historia
유치한 장난 – infantylny żart
유치한 칭찬 – dziecinna pochwała
유치한 편지/이메일 – infantylny list/mail
유치한 표현 – infantylne wyrażenie
유치한 행동 – infantylne zachowanie
그 프로그램은 좀 유치해도 재미있어요. – Ten program jest nieco dziecinny/infantylny, ale ciekawy.
그의 행동은 너무 유치해서 더 이상 볼 수가 없었다. – Zachowywał się tak infantylnie/dziecinnie, że nie mogłam już dłużej na to patrzeć.
사람들의 시선을 끌기 위한 그의 행동은 유치하기 짝이 없다. – To, jak próbuje zwrócić na siebie uwagę, jest nadzwyczaj infantylne. (dosł. „Jego zachowanie zmierzające do zwrócenia na siebie uwagi jest nadzwyczaj infantylne.”)
소설 내용이 너무 유치해서 조금 읽다가 그만두었다. – Treść powieści była tak infantylna, że przeczytałam krótki fragment, a potem dałam sobie z nią spokój.
유치하게 행동하지 말라. – Nie zachowuj się tak dziecinnie.
율리아는 다소 유치한 꽃무늬 원피스를 입고 있었다. – Julia miała na sobie nieco dziecinną sukienkę w kwiaty.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
유치합니다 |
유치해요 |
유치했다/하였다 |
유치하면 |
유치하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
유치하니까 |
유치하지만 |
유치해서/하여서 |
유치할 |
유치한 |