N이/가 묵직하다 –
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
묵직한 공 – ciężka/masywna piłka
묵직한 기계 – ciężka/masywna maszyna
묵직한 뚜껑 – ciężka/masywna pokrywa/wieko
묵직한 바구니 – ciężki koszyk
묵직한 생선 – ciężka/masywna ryba
묵직한 신문 뭉치 – ciężkie pakiety gazet/paczki z gazetami
묵직한 책 – masywne tomiszcze
묵직한 책가방 – ciężka torba z książkami/plecak
책을 세 권 넣었더니 가방이 묵직해요. – Torba jest dość ciężka, bo włożyłem do niej trzy książki.
어디에선가 묵직한 공이 날아 와서 다칠 뻔했어요. – Skądś nadleciała dość ciężka piłka, która o mało co by mnie nie uderzyła. (dosł. „o mało nie zostałem zraniony”)
묵직한 목소리 – poważny głos
묵직한 사람 – poważny/rozważny/wiarygodny człowiek
묵직한 성품 – poważny/rozważny/wiarygodny charakter
묵직한 인상 – wrażenie poważnego/rozważnego/wiarygodnego
성격이 묵직하다. – charakter jest poważny/rozważny/wiarygodny
그 분은 젊지만 묵직한 사람이었어요. – Mimo młodego wieku, był rozważnym człowiekiem.
이것이 가장 중요한 문제라고 마렉이 묵직한 목소리로 말했다. – Marek poważnym głosem powiedział, że to właśnie jest najważniejszy problem/kwestia.
테레스카는 열 살이지만 성격이 묵직해서 어린 소녀 같지 않아요. – Tereska ma tylko 10 lat, ale jest tak poważna, że nie wygląda na małą dziewczynkę.
묵직이 (ADV) – ciężko; poważnie, rozważnie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
묵직하다 |
묵직해요 |
묵직했다 |
묵직하면 |
묵직하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
묵직하니까 |
묵직하지만 |
묵직해서 |
묵직할 |
묵직한 |