N이/가 무사하다 – N jest bezpieczny/w porządku/bez szwanku/w nienaruszonym stanie/w dobrej kondycji
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być bezproblemowym, bezpiecznym, bez komplikacji, całym, w porządku, bez szwanku, w nienaruszonym stanie, w dobrej kondycji, w dobrym stanie; być zdrowym, całym i zdrowym; dobrze się mieć, nic się nie stać/nie dziać
무사하게 끝내다. – kończyć/skończyć/zakończyć CO bez problemów/komplikacji
무사하게 돌아오다. – bezpiecznie wrócić/powrócić
무사한 귀가 – bezpieczny powrót do domu
무사한 날 – spokojny dzień, dzień bez problemów; dzień, w którym nic się nie stało; dzień, w którym nie ma/było problemów
아기가 무사하다. – dziecku nic się nie stało, dziecko wyszło bez szwanku, dziecko jest bezpieczne
아무 일 없이 무사하다. – nic się nie stało; KTO/CO wychodzi bez szwanku
조종사가 무사하다. – pilotowi nic się nie stało, pilot jest cały i zdrowy
집이 무사하다. – dom pozostał w dobrym/nienaruszonym stanie
네가 무사해서 정말 다행이다. – Całe szczęście nic ci się nie stało.
대형 사고였음에도 불구하고, 승객들이 모두 무사했어요. – Mimo że wypadek był poważny, wszyscy pasażerowie wyszli z niego bez szwanku.
불이 났지만 금고는 무사했어요. – Pomimo pożaru sejf pozostał nienaruszony/w nienaruszonym stanie.
신공항 건설사업이 무사하게 진행되기 바랍니다. – Mamy nadzieję, że budowa nowego lotniska będzie przebiegała/przebiega bez problemów.
무사 [無事] (N) – brak problemów, bezpieczeństwo, spokój, bezproblemowość
무사히 [無事-] (ADV) – bez problemów, bez szwanku, bezpiecznie, bez komplikacji
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
무사합니다 |
무사해요 |
무사했다/하였다 |
무사하면 |
무사하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
무사하니까 |
무사하지만 |
무사해서/하여서 |
무사할 |
무사한 |