N 이/가 정숙하다 – N jest pełen cnót niewieścich, cnotliwy, skromny, czysty
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
o kobietach itp.: być pełnym cnót niewieścich, cnotliwym, skromnym, czystym
딸을 정숙하게 키우다. – wychowywać/wychować córkę w cnocie/skromności/czystości
정숙한 모습 – wygląd kobiety pełnej cnót; cnotliwa/skromna postawa/wygląd/postać
정숙한 부인 – cnotliwa/pełna cnót/skromna pani/matrona/niewiasta
정숙한 아내 – cnotliwa/pełna cnót/skromna żona
정숙한 옷차림 – ubiór/strój, który przystoi szanującej się kobiecie
예전에는 밖에서 일하는 여성을 정숙하지 않다고 여겼다. – Dawniej uważano, że kobiety pracujące poza domem nie mogą być uosobieniem/wzorem cnót niewieścich.
우리 아버지는 정숙한 여자가 밤늦게 돌아다니지 않는다고 하셨어요. – Mój ojciec powiedział, że cnotliwa kobieta nie włóczy się po nocach.
정숙 [貞淑] (N) – cnoty kobiece/niewieście, cnotliwość, skromność, czystość
정숙히 [貞淑-] (ADV) – cnotliwie, w cnocie, w skromności, w czystości
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
정숙합니다 |
정숙해요 |
정숙했다/하였다 |
정숙하면 |
정숙하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
정숙하니까 |
정숙하지만 |
정숙해서/하여서 |
정숙할 |
정숙한 |