일정하다 (A) - 1. o rozmiarze, kształcie, zakresie, zasięgu, czasie itp.: być ujednoliconym, ustandaryzowanym, standardowym, ściśle określonym 2. o ilości, charakterze, sytuacji, planach itp.: być stałym, niezmiennym, jednakowym, takim samym 3. być regularnym, miarowym, rytmicznym, cyklicznym, systematycznym 4. o rodzaju, miejscu, czasie itp.: być jakimś konkretnym, danym, jakimś określonym, ustalonym, wyznaczonym (zazwyczaj w formie: 일정한) 5. o ilości, wielkości, rozmiarze, rozpiętości itp.: być jakimś konkretnym, danym, jakimś określonym, ustalonym, wyznaczonym (zazwyczaj w formie: 일정한, 일정하게) 6. o sposobie, strukturze, poziomie itp.: być jakimś konkretnym, danym, jakimś określonym, ustalonym, wyznaczonym (zazwyczaj w formie: 일정한, 일정하게)

Wymowa/발음

[일쩡하다]

Zapis ideograficzny/한자

[一定--]

N이/가 일정하다 – 1. N jest ujednolicony, ustandaryzowany, standardowy, ściśle określony 2. N jest stały, niezmienny, jednakowy, taki sam 3. N jest regularny, miarowy, rytmiczny, cykliczny, systematyczny 4. N jest jakiś konkretny, dany, jakiś określony, ustalony, wyznaczony 5. N jest jakiś konkretny, dany, jakiś określony, ustalony, wyznaczony 6. N jest jakiś konkretny, dany, jakiś określony, ustalony, wyznaczony

N – rzeczowniki nieżywotne

  1. o rozmiarze, kształcie, zakresie, zasięgu, czasie itp.: być ujednoliconym, ustandaryzowanym, standardowym, ściśle określonym

간격이 일정하다. – GDZIE są ujednolicone/ściśle określone odstępy/przerwy; odstępy/przerwy są ujednolicone/ściśle określone

모양이 일정하다. – CO ma ujednolicony/ściśle określony kształt/sylwetkę; kształt/sylwetka jest ujednolicony/ściśle określony

범위가 일정하다. – CO ma ujednolicony/taki sam dla wszystkich/ściśle określony zasięg/zakres; zasięg/zakres jest ściśle ujednolicony/taki sam dla wszystkich/określony/ustandaryzowany

일정한 동작 – ściśle określone ruchy

일정한 시간 – ta sama/ściśle określona godzina/czas/pora

일정한 형태/양식 – ujednolicona/ściśle określona/ustandaryzowana/standardowa forma/formularz

크기가 일정하다. – CO ma ujednoliconą/ściśle określoną/ustandaryzowaną wielkość/rozmiar; rozmiar/wielkość jest ujednolicony/standardowy

 

모든 지원자들을 모두 일정한 시간에 오라고 했습니다. – Poprosiłem wszystkich kandydatów, aby przyszli razem na tę samą, ustaloną/określoną godzinę. (dosł. „Poprosiłem wszystkich kandydatów, aby przyszli razem na ujednoliconą dla nich wszystkich/określoną godzinę.”)

이 트럭에는 일정한 크기의 상자만 실을 수 있다. – Do tej ciężarówki można załadować jedynie pudła/paczki, które mają ujednolicone/ustandaryzowane wymiary.

이력서는 일정한 양식에 따라서 준비하세요. – Proszę przygotować życiorys na ujednoliconym/ustandaryzowanym formularzu. (dosł. „Życiorys proszę przygotować zgodnie z ujednoliconym/ustandaryzowanym formularzem.”)

 

  1. o ilości, charakterze, sytuacji, planach itp.: być stałym, niezmiennym, jednakowym, takim samym

간격이 일정하다. – GDZIE są stałe/jednakowe odstępy/przerwy; odstępy/przerwy są stałe/jednakowe

굵기가 일정하다. – CO ma stałą/jednakową grubość; grubość jest jednakowa/stała

길이가 일정하다. – CO jest jednakowej/stałej długości; CO ma stałą/jednakową długość; długość CZEGO jest jednakowa/stała

모양이 일정하다. – CO ma jednakowy/stały kształt; CO jest jednakowego kształtu; kształt CZEGO jest jednakowy/niezmienny

범위가 일정하다. – CO ma stały/niezmienny/jednakowy zakres/zasięg; zakres/zasięg jest stały/jednakowy/niezmienny

비율이 일정하다. – CO ma stałe/jednakowe/niezmienne proporcje; proporcje są stałe/niezmienne/jednakowe

수입이 일정하다. – KTO/CO ma dochody na stałym/niezmiennym/jednakowym poziomie; dochody są jednakowe/niezmienne/na stałym poziomie

시간이 일정하다. – pora CZEGO jest stała/niezmienna; godzina CZEGO jest niezmienna/jednakowa; KTO/CO robi CO o stałej/niezmiennej porze/godzinie

온도가 일정하다. – CO ma stałą/niezmienną/jednakową temperaturę; temperatura jest stała/niezmienna/jednakowa 

온도를 일정하게 유지하다. – utrzymywać/utrzymać stałą/jednakową/niezmienną temperaturę

이자가 일정하다. – CO ma odsetki/procenty na stałym/jednakowym/niezmiennym poziomie; odsetki/procenty są stałe/jednakowe/niezmienne

일정한 속도를 유지하다. – utrzymywać/utrzymać stałą/jednakową/niezmienną prędkość

일정한 수준 – stały/niezmienny/jednakowy poziom

 

나는 일정한 속도를 유지하며 달렸다. – Biegłam/pobiegłam/pędziłam/popędziłam, utrzymując jednakową/stałą prędkość.

미하우는 프리랜서라서 매달 수입이 일정하지 않습니다.  – Michał pracuje jako wolny strzelec/freelancer, więc jego dochody nie są co miesiąc takie same/jednakowe. (dosł. „Michał pracuje jako wolny strzelec/freelancer, więc miesięczne dochody nie są na stałym/niezmiennym/jednakowym poziomie.”)

우리 아버지는 퇴근 시간이 일정하지 않으세요. – Mój ojciec nie wychodzi z pracy o stałej/jednakowej porze.

우리집은 아침 식사 시간이 매일 일정해요. – U nas w domu śniadania są codziennie o stałej/jednakowej/tej samej godzinie/porze. (dosł. „W naszym domu pora śniadania jest codziennie jednakowa/stała.”)

저는 날마다 일정한 시간에 일어납니다. – Codziennie wstaję o tej samej/jednakowej/stałej godzinie.  

헬래나는 언제나 일정한 양만 먹는다. – Helena zawsze jada tyle samo. (dosł. „Helena zawsze jada jednakową/stałą ilość.”)

 

  1. być regularnym, miarowym, rytmicznym, cyklicznym, systematycznym

시계가 일정하게 가다. – zegar/zegarek chodzi miarowo

일정하게 깜박거리다. – regularnie/cyklicznie/miarowo migotać/mrugać

일정하게 돌다. – regularnie/cyklicznie/miarowo się obracać

일정하게 들리다. – CO słychać/JAKI dźwięk dobiega miarowo

일정하게 반복하다 – regularnie/cyklicznie/systematycznie się powtarzać

일정하게 지불하다. – płacić regularnie/systematycznie/cyklicznie

일정한 리듬 – miarowy/równy rytm

 

지구는 일정하게 태양을 돕니다. – Kula ziemska cyklicznie krąży wokół Słońca.

차량지시등이 고장나서 일정하게 깜박하지 않는다. – Kierunkowskaz się popsuł i nie mruga miarowo.

할아버지 방에서 시계 소리가 일정하게 들려오고 있다. – Z pokoju dziadka dobiega miarowe tykanie zegara. (dosł. „Z pokoju dziadka miarowo/cyklicznie dobiega/słychać dźwięk zegara.”)

 

  1. o rodzaju, miejscu, czasie itp.: być jakimś konkretnym, danym, jakimś określonym, ustalonym, wyznaczonym (zazwyczaj w formie: 일정한)

일정한 공간 – jakaś konkretna/dana/wyznaczona przestrzeń

일정한 규칙 – jakieś konkretne/dane reguły/przepisy

일정한 날짜 – jakaś konkretna/wyznaczona data

일정한 방향 – jakiś konkretny/dany/wyznaczony kierunek    

일정한 방향으로 가다. – iść/pójść/jechać/pojechać/lecieć w jakimś konkretnym/danym kierunku    

일정한 수 – jakaś konkretna/dana liczba

일정한 순서 – jakaś konkretna/dana kolejność

일정한 시간 – jakaś konkretna/dana pora/czas/godzina

일정한 시기 – jakiś konkretny/dany termin

일정한 자격 – jakieś konkretne/dane kwalifikacje

일정한 장소 – jakieś konkretne/dane miejsce

일정한 지역 – jakiś konkretny/dany obszar/rejon

 

그 자리에는 일정한 자격을 갖춘 사람만 지원할 수 있다. – O to stanowisko mogą się ubiegać tylko osoby posiadające jakieś konkretne/dane/sprecyzowane kwalifikacje.

다음에는 일정한 장소에서 모일까요? – Może następnym razem zbierzemy się w jakimś konkretnym miejscu?

 

5. o ilości, wielkości, rozmiarze, rozpiętości itp.: być jakimś konkretnym, danym, jakimś określonym, ustalonym, wyznaczonym (zazwyczaj w formie: 일정한, 일정하게)

생산량이 일정하다. – wielkość produkcji jest jakaś konkretna/dana/określona

일정한 가격 – jakaś konkretna/dana cena/ceny

일정한 거리 – jakiś konkretny/dany/określony dystans/odległość

일정한 금액 – jakaś konkretna/dana suma/kwota

일정한 급료 – honorarium/wynagrodzenie o jakiejś konkretnej/danej wysokości

일정한 길이 – jakaś konkretna/dana długość

일정한 범위 – jakiś konkretny/dany zakres/zasięg

일정한 수입 – dochody na jakimś konkretnym/danym poziomie; jakieś konkretne dochody

일정한 시간 – jakiś konkretny/dany okres/czas trwania

일정한 양 – jakaś konkretna/dana ilość

일정한 역할 – jakaś konkretna/dana rola/funkcja

 

나라마다 일정한 기간 이상 근무하면 연금을 받을 수 있대요. – Podobno w każdym państwie można przejść na emeryturę po przepracowaniu jakiejś konkretnej/danej/określonej liczby lat. (dosł. „W każdym państwie/kraju, jeśli ktoś pracuje ponad jakiś konkretny/dany/określony okres to podobno może otrzymać emeryturę.”)

수산 자원을 보호하기 위해서, 일정한 크기보다 작은 물고기를 잡으면 안 됩니다. – W celu ochrony zasobów wodnych, nie wolno łowić ryb mniejszych niż to odgórnie ustalone. (dosł. „W celu ochrony zasobów wodnych, nie wolno łapać/łowić ryb, których rozmiar jest mniejszy niż jakiś konkretny.”)

일정한 급료 이하로는 좋은 사람을 구할 수 없을 거예요. – Prawdopodobnie nie uda się znaleźć dobrego pracownika, jeśli zaproponujemy wynagrodzenie poniżej jakiegoś konkretnego poziomu. (dosł. „Poniżej (wysokości/poziomu) jakiegoś konkretnego/danego wynagrodzenia, prawdopodobnie nie uda się znaleźć dobrego człowieka.”)

 

  1.  o sposobie, strukturze, poziomie itp.: być jakimś konkretnym, danym, jakimś określonym, ustalonym, wyznaczonym (zazwyczaj w formie: 일정한, 일정하게)

일정한 구성 – jakiś konkretny/dany schemat/struktura

성적이 일정한 수준에 도달하다. – oceny/wyniki osiągają jakiś konkretny/dany poziom

일정한 관계 – jakieś/jakieś konkretne stosunki/relacje

일정한 관계를 유지하다. – utrzymywać/utrzymać jakieś/jakieś konkretne stosunki/relacje

일정한 교육을 받다. – odbyć jakieś konkretne/dane szkolenia/kursy, otrzymywać/otrzymać jakąś konkretną edukację

일정한 기간 – jakiś konkretny/dany okres/termin

일정한 대가를 지불하다. – płacić/zapłacić jakąś konkretną/daną cenę

일정한 방식 – jakiś konkretny/dany sposób/metoda

일정한 의미 – jakieś konkretne/dane znaczenie/sens

일정한 조건 – jakieś konkretne/dane warunki/wymagania/kryteria

일정한 지위를 확보하다. – uzyskiwać/uzyskiwać/osiągać/osiągnąć jakąś konkretną/daną pozycję/rangę/status

일정한 한도 – jakieś konkretne/dane ograniczenia/limity/granice

 

예선에서 일정한 점수를 넘은 학생들만 본선에 진출할 수 있다. – W rywalizacji/rozgrywkach/zawodach mogą wziąć udział jedynie ci uczniowie/studenci, którzy uzyskali jakąś konkretną liczbę punktów w eliminacjach/kwalifikacjach.

운전 면허증을 받기 위해서는 먼저 일정한 교육을 받아야 합니다. – W celu uzyskania prawa jazdy należy najpierw odbyć jakieś konkretne szkolenie/kurs.

일정 [一定] (N) – ujednolicenie, standardowość 

 

 

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

일정합니다

일정해요

일정했다/하였다

일정하면

일정하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

일정하니까

일정하지만

일정해서/하여서

일정할

일정한