1 . mieć CO, trzymać CO, wziąć CO do ręki
돈을 가지다. – trzymać pieniądze
공을 가지다. – trzymać piłkę
책을 가지다. – trzymać książkę
손에 가지다. – trzymać/mieć CO w dłoni
남동생이 공을 가지고 학교에 갔다. – Młodszy brat wziął piłkę i poszedł do szkoły.
돈은 얼마나 가지고 있니? – Ile masz przy sobie pieniędzy?
손에 가진 게 뭐야? – Co trzymasz w dłoni?
그는 책을 가지러 서재에 간다. – Poszedł po książkę do gabinetu.
가진 땅 – posiadana ziemia/grunty; ziemia/grunty, których KTO jest/stał się właścicielem
가진 재산 – posiadany majątek
자동차를 가지다. – mieć/posiadać samochód
집을 가지다. – mieć/posiadać dom/mieszkanie
몇 십년 만에 내 집을 가지게 된 기쁨은 이루 말할 수가 없다. – Trudno wyrazić radość z posiadania własnego domu/mieszkania.
이 펜이 마음에 들면 가져. – Jeśli ten długopis ci się podoba, to go sobie weź.
좋은 것을 가지고 싶어하는 것은 인지상정이다. – Chęć posiadania dobrych rzeczy jest powszechna. może dobrej jakości?
간담회를 가지다. – mieć/odbyć dyskusję/rozmowę
개인전을 가지다. – mieć/odbyć wystawę indywidualną mieć (odbyć tu nie pasuje)
기자 회견을 가지다. – mieć/odbyć konferencję prasową
모임을 가지다. – mieć spotkanie/zebranie
연주회를 가지다. – mieć recital
토론회를 가지다. – mieć dyskusję
여러 사람과 만나는 자리를 가졌다. – Odbyliśmy spotkanie z wieloma osobami.
이 고장에는 해마다 10월이면 민속 행사를 가지는 전통이 있다. – W tym regionie co roku w październiku dzikie jakieś… do wyrzucenia (Przyjęło się, że w tym regionie co roku w październiku organizowane są festiwale ludowe/folklorystyczne?)
환경 문제에 대한 토론회를 가졌다. – Mieliśmy dyskusję o problemach środowiska.
4 . być w ciąży
아이/아기를 가지다. – być w ciąży
쌍둥이를 가지다. – być w ciąży z bliźniakami
우리 집 고양이가 새끼를 가졌어요. – Nasza kotka jest w ciąży.
파베우는 아내가 아이를 가졌다는 소식을 듣고 배우 기뻤습니다. – Paweł bardzo się ucieszył na wieść, że jego żona jest w ciąży.
기계를 가지고 – przy pomocy maszyny
밀가루를 가지고 – z mąki pszennej
시간을 가지고 – dając sobie czas, dając sobie na wstrzymanie? dajmy sobie trochę czasu
연필을 가지고 – ołówkiem; przy pomocy ołówka
빈 깡통을 가지고 연필꽂이를 만들었다. – Zrobiłam pojemnik na ołówki ze starych puszek.
시간을 가지고 더 생각해 봅시다. – Dajmy sobie na wstrzymanie i jeszcze nad tym pomyślmy.
일 그로쉬 가지고 뭘 사니? – Cóż można kupić za jeden grosz?
폴란드 전통 소시지는 돼지고기를 가지고 만들어요. – Tradycyjne polskie kiełbasy przyrządza się z wieprzowiny.
너를 가지고 괜히 의심했구나. – Niepotrzebnie cię podejrzewałem.
사소한 문제를 가지고 너무 고민하지 말아라. – Nie martw się takim błahym problemem.
이 회사를 가지고 나쁜 소문이 많아요. – Jest wiele niedobrych plotek o tej firmie.
한 가지 일을 가지고 너무 오래 끌지 말아라. – Nie siedź tak długo nad tą jedną rzeczą.
공부에 흥미를 가지다. – żywić/mieć zainteresowania względem nauki, zainteresować się nauką
기대를 가지다. – mieć oczekiwania
이상을 가지다. – mieć ideały
자신감을 가지다. – mieć pewność siebie
재미를 가지다. – mieć zainteresowania
호의를 가지다. – darzyć KOGO życzliwością/sympatią
그는 나에게 호의를 가지고 있다. – On ma dla mnie dużo życzliwości.
도미니카는 맏아들에게 가장 큰 기대를 가지고 있어요. – Dominika ma wielkie oczekiwania w stosunku do najstarszego syna.
상대를 무서워하지 말고 자신감을 가지고 공격해라. – Nie bój się przeciwnika, zaatakuj z pewnością siebie.
아내는 남편 죽음에 의문을 가졌다. – Żona miała wątpliwości/podejrzenia w sprawie śmierci męża.
가져가다 (V) –
가져오다 (V) –
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
가집니다 |
가져요 |
가졌다 |
가지면 |
가지고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-는 |
가지니까 |
가지지만 |
가져서 |
가질 |
가지는 |
- (으) 세요 |
- (으)ㄹ까요? |
- (으)ㅂ시다. |
- ㄴ/는다 |
- (으)시다 |
가지세요 |
가질까요? |
가집시다. |
가진다 |
가지시다 |