N이/가 케케묵다 – 1. N jest wysłużony, stary, znoszony, sfatygowany 2. N jest stary, dawny, staromodny, starodawny, staroświecki, przestarzały, przebrzmiały
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
옷이 케케묵다. – ubrania są znoszone
케케묵은 교재 – stary/wysłużony podręcznik
케케묵은 시계 – stary zegarek/zegar
케케묵은 옷 – znoszone ubrania
케케묵은 일기장 – stary pamiętnik
케케묵은 장롱 – wysłużona szafa
케케묵은 책 – stara/sfatygowana książka
그 치마는 케케묵어서 더 이상 입을 수가 없어. – Ta spódniczka jest tak znoszona, że już jej nie można włożyć.
아버지가 케케묵은 시계를 어디서 가져오셨다. – Ojciec skądś przyniósł stary/wysłużony zegarek.
카멜리아는 케케묵은 옷을 입고 시내로 나갔어요. – Kamelia włożyła wysłużone ubranie i wyszła do miasta.
케케묵은 관습 – staromodne zwyczaje
케케묵은 노래 – staromodna piosenka
케케묵은 미신 – staroświeckie przesądy
케케묵은 사고방식 – przestarzały sposób myślenia/światopogląd
케케묵은 생각 – przestarzałe/staromodne/staroświeckie poglądy
케케묵은 속담 – przestarzałe/archaiczne przysłowie
케케묵은 이론 – przestarzała teoria
케케묵은 이야기 – stare/staroświeckie opowiadanie/historia, przebrzmiała opowieść
그는 사고방식이 너무 케케묵어서 요즘 젊은이들과는 대화가 되지 않아요. – Jego światopogląd jest zbyt staroświecki, więc trudno mu się porozumieć z młodymi ludźmi.
다니엘이 부른 그 노래는 케케묵은 유행가였어. – Piosenka, którą zaśpiewał Daniel, to dawny przebój/przebrzmiały hit.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
케케묵습니다 |
케케묵어요 |
케케묵었다 |
케케묵으면 |
케케묵고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
케케묵으니까 |
케케묵지만 |
케케묵어서 |
케케묵을 |
케케묵은 |