N이/가 진하다 – 1. N jest esencjonalnym, mocnym, intensywnym 2. N jest gęsty 3. N jest głęboki, mocny, intensywny 4. N jest mocny, intensywny, silny 5. N jest mocny, głęboki, intensywny, gorący, namiętny
N – rzeczowniki nieżywotne
1. o stężeniu itp.: być esencjonalnym, mocnym, intensywnym
진한 고깃국 – esencjonalny wywar mięsny
차를 진하게 타다. – przygotować/przygotowywać/parzyć/zaparzyć mocną herbatę
커피가 진하다. – kawa jest mocna
감기에 걸리면 생강차를 진하게 타서 마셔 보세요. – W razie przeziębienia proszę przygotować sobie mocny napar imbirowy. (dosł. „Jak pan/pani się przeziębi to proszę mocno/esencjonalnie przygotować i pić/wypić napar/herbatę imbirową.”)
갑자기 진한 코코아 한 잔을 마시고 싶네요. – Nagle zachciało mi się wypić mocnego kakao. (dosł. „Nagle zachciało mi się wypić szklankę/kubek/filiżankę mocnego kakao.”)
2. o mgle, dymie itp.: być gęstym
연기가 진하다. – dym jest gęsty
안개가 진하다. – mgła jest gęsta
호숫가에 안개가 진해서 건너편이 보이지 않아요. – Mgła nad jeziorem jest tak gęsta, że nie widać drugiego brzegu.
3. o kolorze itp.: być głębokim, mocnym, intensywnym
색이 진하다. – kolor jest intensywny/mocny/głęboki
진한 눈썹 – gęste/ciemne/czarne brwi
진한 빨강 – głęboka/intensywna czerwień
화장이 진하다. – makijaż jest mocny; KTO ma mocny makijaż
마야는 진한 노란색 원피스를 입고 있었다. – Maja ubrana była w sukienkę w intensywnie żółtym kolorze.
올라는 화장을 진하게 하고 다녀요. – Ola chodzi w mocnym makijażu. (dosł. „Ola chodzi zrobiwszy sobie mocno makijaż.”)
4. o smaku, zapachu: być mocnym, intensywnym, silnym
꽃향기가 진하다. – zapach kwiatów jest mocny/silny
냄새가 진하다. – zapach jest mocny/intensywny
음식 맛이 진하다. – smak jest intensywny/silny
향/향기가 진하다. – zapach/aromat jest mocny/intensywny
5월이 되자 공원은 진한 아카시아 향기로 가득 찼다. – Kiedy tylko nastał maj, po parku roznosił się intensywny/mocny zapach akacji.
안나의 집에 들어가자 진한 커피 향이 났어요. – Jak weszłam do domu Anny to od razu poczułam mocny/intensywny zapach/aromat kawy. (dosł. „Jak weszłam do domu Anny to od razu dało się czuć/poczuć mocny/intensywny zapach/aromat kawy.”)
화장품가게에 들어서자 진한 향수 냄새가 났어요. – Jak weszłam do perfumerii to od razu poczułam mocny zapach perfum. (dosł. „Jak weszłam do perfumerii to od razu dało się czuć/poczuć mocny/intensywny zapach perfum.”)
5. o uczuciach, emocjach itp.: być mocnym, głębokim, intensywnym, gorącym, namiętnym
그리움이 진하다. – tęsknota jest głęboka/intensywna
진하게 포옹하다. – mocno się/KOGO obejmować/objąć/przytulać/przytulić
진한 감동 – silne/intensywne uczucia/emocje
진한 사랑 – gorąca/namiętna/głęboka miłość
진한 슬픔 – głęboki smutek
진한 절망 – głęboka rozpacz
진한 키스 – gorący/namiętny/mocny pocałunek
그 영화를 보고 주인공의 희생정신에 진한 감동을 받았어요. – Byłam silnie poruszona poświęceniem/oddaniem głównego bohatera w tym filmie. (dosł. „Po obejrzeniu tego filmu poczułam mocne emocje/wzruszenie pod wpływem chęci/gotowości samopoświęcenia głównego bohatera/bohaterki.”)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
진합니다 |
진해요 |
진했다/하였다 |
진하면 |
진하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
진하니까 |
진하지만 |
진해서/하여서 |
진할 |
진한 |