N이/가 질기다 – 1. N jest mocny, twardy, trwały, wytrzymały, odporny, solidny, gumowaty 2. N jest wytrzymałym, odpornym na CO 3. N jest wytrwały, usilny, nachalny, natarczywy, nieustający
N – rzeczowniki nieżywotne
1. o przedmiotach itp.: być mocnym, twardym, trwałym, wytrzymałym, odpornym, solidnym, gumowatym [być takim, którego łatwiej żuć niż pogryźć; cecha niektórych produktów spożywczych, która może być zaletą]
고기가 질기다. – mięso jest gumowate
나일론이 질기다. – nylon jest mocny/trwały/wytrzymały
면이 질기다. – makaron jest gumowaty/sprężysty
오징어가 질기다. – (mięso) kalmary jest gumowate
질긴 끈 – mocny/wytrzymały sznurek/lina
질긴 섬유 – trwała/mocna tkanina
질긴 종이 – mocny/trwały papier
청바지가 질기다. – dżinsy są wytrzymałe/mocne
한지가 질기다. – papier hanji jest trwały/mocny/odporny
고기가 너무 질겨서 먹기가 어려워요. – Mięso jest bardzo gumowate i trudno je pogryźć. (dosł. „Mięso jest bardzo gumowate, więc trudno je zjeść.”)
냉면은 면발이 질겨서 좋아요. – Lubię makaron w naengmyun, bo jest gumowaty/rozciągliwy/sprężysty.
낙하산은 아주 질긴 섬유로 만들어요. – Spadochrony są zrobione z bardzo mocnej tkaniny.
2. o życiu, sile życia itp.: być wytrzymałym, odpornym na CO
목숨/생명/명이 질기다. – śmierć się KOGO nie ima (dosł. „życie jest odporne na śmierć”)
제가 전쟁터에서 살아난 것을 보면 목숨이 질긴 모양입니다. – Najwyraźniej śmierć się mnie nie ima, bo przetrwałem na polu bitwy.
3. o stanie, zachowaniu itp.: być wytrwałym, usilnym, nachalnym, natarczywym, nieustającym
울음이 질기다. – KTO nie przestaje płakać (dosł. „płacz jest nieustający”)
질기게 노력하다. – wysilać/wysilić się/trudzić się wytrwale/usilnie; dokładać/dołożyć nieustających wysiłków; nie ustawać/ustać w wysiłkach
질기게 버티다. – wytrwać przy CZYM; opierać/oprzeć się CZEMU/KOMU usilnie/wytrwale
질기게 설득하다. – nachalnie/natarczywie KOGO przekonywać/przekonać
질긴 인연 – nierozrywalny/trwały/mocny związek/relacja
루돌프는 저를 질기게 설득했지만 제가 동의하지 않았습니다. – Rudolf nachalnie/natarczywie/wytrwale/usilnie mnie przekonywał, ale się nie zgodziłam.
슬비아는 모든 어려움에도 불구하고 질기게 노력해서 성공했다. – Pomimo wszelkich trudności/przeciwności, Sylwii udało się odnieść sukces, ponieważ usilnie/bardzo się starała.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
질깁니다 |
질겨요 |
질겼다/질기었다 |
질기면 |
질기고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
질기니까 |
질기지만 |
질겨서/질기어서 |
질길 |
질긴 |
1. 궁둥이가 질기다. – zbyt długo siedzieć; KTO jest powolnym/ociężałym (dosł. „pupa/pośladki jest mocna/twarda/trwała”)
2. 귀가 질기다.
1) być tępym jak noga stołowa (dosł. „uszy są mocne/twarde/trwałe”)
워낙 귀가 질긴 사람이라 알아듣지 못할 거다. – On jest tępy jak noga stołowa, dlatego nie zrozumie, co się do niego mówi.
2) być upartym jak osioł; być takim, do którego nie trafiają żadne argumenty „jak grochem o ścianę” (dosł. „uszy są mocne/twarde/wytrzymałe/odporne”)
3. 바닥이 질기다. – o cenach, notowaniach akcji/udziałów na giełdzie itp.: sięgać/sięgnąć dna (dosł. „podłoga jest mocna/twarda/odporna”)
내가 투자한 종목이 바닥이 질겨 주식을 팔 수가 없었다. – Notowania akcji, w które zainwestowałem sięgnęły dna, dlatego nie mogę ich sprzedać.
4. 엉덩이가 질기다. – nadużywać/nadużyć gościnności, siedzieć za długo (dosł. „pośladki/pupa są mocne/twarde/odporne”)
5. 잠귀가 질기다. – mocno spać, mieć mocny sen „spać jak zabity/jak suseł/jak kamień” (dosł. „ucho snu jest mocne/odporne”)