뛰다 02 (V)

Wymowa/발음

[뛰다]

Zapis ideograficzny/한자

[-]
  1. 발을 몹시 재게 움직여 빨리 나아가다. biec/biegać

공원에서 뛰는 아이 – dziecko biegające po parku

빠르게 뛰다. – biec szybko

앞으로 뛰다. – biec do przodu

엄마를 향하여/향해서 뛰다. – biegać/biec do matki

운동장에서 뛰다. – biegać/biec po boisku

온 운동장을 뛰다. – biegać/biec po całym boisku

정신없이 뛰다. – biec jak szalony

집으로 뛰다. – biec w kierunku domu/do domu

해변을 뛰다. – biegać/biec po całym wybrzeżu

운동장에서 뛰는 아이 – dziecko skaczące na boisku/po boisku

온 방을 뛰는 토끼 – królik/zając skaczący po całym pokoju/w całym pokoju

 

고시아가 아침 마다 강변을 따라서 한 시간 씩 뛴다. – Gosia każdego ranka przez godzinę biega wzdłuż brzegu rzeki.

 

  1. 어떤 자격으로 일하다. pracować, występować/wystąpić w JAKIM charakterze

감독으로 뛰다. – pracować w charakterze reżysera/trenera

강사로 뛰다. – pracować w charakterze wykładowcy

선수로 뛰다. – występować/wystąpić w charakterze zawodnika

위원으로 뛰다. – występować/wystąpić w charakterze członka komitetu/komisji

 

발데마르가 우리 팀에서 감독으로 뛰고 있어요. – Waldemar pracuje w charakterze trenera naszej drużyny.

 

    3. 일터를 바쁘게 돌아다니며 일하다. uwijać się w robocie, zasuwać

공사판을 뛰다. – uwijać się na budowie

막노동을 뛰다. – uwijać się w pracy fizycznej

 

여러 곳을 뛰다. – zasuwać w wielu miejscach

 

야렉이 빚을 갚기 위해서 주말에도 두 군데 파트타임을 뛰고 있어요. – Jarek zasuwał nawet w weekendy w dwóch miejscach na pół etatu, żeby spłacić kredyt.

 

–ㅂ니다/습니다

–아요/어요

–았다/었다

–(으)면

–고

뜁니다

뛰어요

뛰었다

뛰면

뛰고

–(으)니까

–지만

–아서/어서

–(으)ㄹ

–는

뛰니까

뛰지만

뛰어서

뛰는

– (으) 세요

_(으)ㄹ까요?

– (으)ㅂ시다.

– ㄴ/는다

– 시–

뛰세요

뛸까요

뜁시다

뛴다

뛰시다

  1. 뛰는 놈 위에 나는 놈 있다zawsze znajdzie się ktoś lepszy (dosł. nad biegnącym znajduje się ktoś, kto lata)

아무리 어떤 것에 뛰어나도 더 뛰어난 사람이 있으니 자만하면 안 된다. – Nawet jeśli będziesz gdzieś się wyróżniał, i tak znajdą się lepsi od ciebie, więc nie ma co się popisywać.

  1. 발로 뛰다 스스로 나서서 적극적으로 활동하다 starać się/postarać się, podejmować/podjąć intensywne działania, działać aktywnie

발로 뛰다. – dwoić się i troić, przebierać nogami

이번 문제는 보제나가 발로 뛰어서 해결했다. – Bożena dwoiła się i troiła, aż rozwiązała ten problem/zadanie.