차갑다 (A) - 1. być zimnym/za zimnym w dotyku, sprawiać wrażenie zimnego/za zimnego; odczuwać/czuć, że CO jest zimne/za zimne [subiektywne odczucia] 2. o nastawieniu itp.: być chłodnym, oziębłym [subiektywne odczucia]

Wymowa/발음

[차갑따]

Zapis ideograficzny/한자

[-]

N이/가 차갑다 – 1. N jest zimny/za zimny w dotyku; N sprawia wrażenie zimnego/za zimnego; odczuwać/czuć, że N jest zimne/za zimne 2. N jest chłodny, oziębły

N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne

  1. być zimnym/za zimnym w dotyku, sprawiać wrażenie zimnego/za zimnego; odczuwać/czuć, że CO jest zimne/za zimne [subiektywne odczucia]

밤바람이 차갑다. – wiatr w nocy jest dla KOGO za zimny

날씨가 차갑다. – KTO czuje, że jest zimno/za zimno; dla KOGO pogoda jest zimna/za zimna 

물이 차갑다. – dla KOGO woda jest zimna/za zimna

손이 차갑다. – ręce/dłonie są zimne w dotyku 

차갑게 식다. – całkiem wystygnąć/ostygnąć

차갑게 식은 커피 – zimna/za zimna kawa; kawa, która CZYIM ZDANIEM za bardzo ostygła; za bardzo wystudzona/wystygnięta/ostudzona/ostygła kawa

 

겨울에는 바람이 차가워요. – Zimą wiatr jest odczuwalnie zimny.       

마르친은 나탈리아 손이 참 차갑다고 생각했습니다. – Marcin pomyślał sobie, że dłonie Natalii są zimne.

바닷물이 너무 차가워서 들어갈 수 없어요. – Woda w morzu jest dla mnie za zimna, żeby można było do niej wejść.

아다는 에어콘 바람이 차가워서 스웨터를 입었어요. – Dla Ady podmuch z klimatyzacji był za zimny, więc włożyła sweterek.

냉장고에서 꺼낸 우유가 너무 차가웠어요. – Mleko prosto z lodówki było zbyt zimne jak dla mnie.

 

  1. o nastawieniu itp.: być chłodnym, oziębłym [subiektywne odczucia]

차가운 눈초리/시선 – CZYIM zdaniem zimny/oziębły wzrok/spojrzenie

차가운 표정 – CZYIM zdaniem zimny/oziębły wyraz twarzy/mina

반응이 차갑다. – dla KOGO reakcja jest zimna/oziębła

성격이 차갑다. – KTO ma CZYIM zdaniem zimny/oziębły charakter (dosł. „charakter jest oziębły/zimny”)

현실이 차갑다. – dla KOGO rzeczywistość jest bezlitosna

 

라우라는 목소리가 높고 차가웠습니다. - Ton głosu Laury był wysoki i wydawał mi się zimny.

에바는 다니엘의 청혼을 차갑게 거절했습니다. – Ewa jak dla mnie to dość ozięble odrzuciła oświadczyny Daniela.

오랜만에 찾아온 친구를 왜 그렇게 차갑게 대해? – Dlaczego tak, według mnie, ozięble, traktujesz kolegę/koleżankę, którego/której dawno nie widziałeś?

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

차갑습니다

차가워요

차가웠다

차가우면

차갑고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

차가우니까

차갑지만

차가워서

차가울

차가운