참담하다 (A) - 1. być straszliwym, strasznym, katastrofalnym, okrutnym 2. być grobowym, posępnym, zasępionym, przygnębiającym, przygnębionym, pogrążonym w smutku, przybitym

Wymowa/발음

[참담하다]

Zapis ideograficzny/한자

[慘澹/慘憺--]

N이/가 참담하다. – być straszliwym

N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne

być straszliwym, strasznym, katastrofalnym, okrutnym

결과가 참담하다. – rezultat jest katastrofalny

참담한 결과 – katastrofalny rezultat

참담한 광경 – straszliwy widok

참담한 생활 – straszne życie

참담한 소식 – straszne wieści

참담한 시대 – straszne czasy

참담한 전쟁터 – straszliwe/ straszne pobojowisko/pole bitwy

참담한 현실 – straszliwa/straszna rzeczywistość/realia

참담한 혼란 – straszne zamieszanie

참담함 실패 – straszliwa porażka

현실이 참담하다. – rzeczywistość jest straszna/okrutna

 

우리는 그 전투에서 참담하게 패배했습니다. – Ponieśliśmy w tym meczu straszliwą porażkę.

교통 사고 현장은 참담했습니다. – Miejsce wypadku drogowego było straszne.

 

2. być grobowym, posępnym, zasępionym, przygnębiającym, przygnębionym, pogrążonym w smutku, przybitym

참담한 기분 – grobowy nastrój

참담한 목소리 – grobowy głos 

참담한 심정 – uczucie smutku/przygnębienia (dosł. „przygnębiające uczucie”)

참담한 표정 – posępna mina/zasępiona twarz

마음/심정이 참담하다. –KTO jest pogrążony w smutku/przybity (dosł. „umysł jest zasmucony”)

 

그는 참담하게 말했습니다. – On mówił/odezwał się posępnym głosem.

그의 얼굴은 참담하게 일그러져 있었어요. – Jego twarz była wykrzywiona smutkiem.

칼리나는 가장 친한 친구가 세상을 떠났다는 소식을 듣고 매우 참담했다. – Kalina była bardzo przygnębiona, gdy usłyszała, że jej najlepsza koleżanka opuściła ten świat.

참담히 [慘澹/慘憺-] (ADV) - straszliwie, posępnie

참담 [慘澹/慘憺] (N) - niedola; smutek, przygnębienie

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

참담합니다

참담해요

참담했다/하였다

참담하면

참담하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

참담하니까

참담하지만

참담해서/하여서

참담할

참담한