N이/가 참담하다. – być straszliwym
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być straszliwym, strasznym, katastrofalnym, okrutnym
결과가 참담하다. – rezultat jest katastrofalny
참담한 결과 – katastrofalny rezultat
참담한 광경 – straszliwy widok
참담한 생활 – straszne życie
참담한 소식 – straszne wieści
참담한 시대 – straszne czasy
참담한 전쟁터 – straszliwe/ straszne pobojowisko/pole bitwy
참담한 현실 – straszliwa/straszna rzeczywistość/realia
참담한 혼란 – straszne zamieszanie
참담함 실패 – straszliwa porażka
현실이 참담하다. – rzeczywistość jest straszna/okrutna
우리는 그 전투에서 참담하게 패배했습니다. – Ponieśliśmy w tym meczu straszliwą porażkę.
교통 사고 현장은 참담했습니다. – Miejsce wypadku drogowego było straszne.
2. być grobowym, posępnym, zasępionym, przygnębiającym, przygnębionym, pogrążonym w smutku, przybitym
참담한 기분 – grobowy nastrój
참담한 목소리 – grobowy głos
참담한 심정 – uczucie smutku/przygnębienia (dosł. „przygnębiające uczucie”)
참담한 표정 – posępna mina/zasępiona twarz
마음/심정이 참담하다. –KTO jest pogrążony w smutku/przybity (dosł. „umysł jest zasmucony”)
그는 참담하게 말했습니다. – On mówił/odezwał się posępnym głosem.
그의 얼굴은 참담하게 일그러져 있었어요. – Jego twarz była wykrzywiona smutkiem.
칼리나는 가장 친한 친구가 세상을 떠났다는 소식을 듣고 매우 참담했다. – Kalina była bardzo przygnębiona, gdy usłyszała, że jej najlepsza koleżanka opuściła ten świat.
참담히 [慘澹/慘憺-] (ADV) - straszliwie, posępnie
참담 [慘澹/慘憺] (N) - niedola; smutek, przygnębienie
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
참담합니다 |
참담해요 |
참담했다/하였다 |
참담하면 |
참담하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
참담하니까 |
참담하지만 |
참담해서/하여서 |
참담할 |
참담한 |