N이/가 청승맞다 – N jest żałosny, nieszczęśliwy; N jest taki, że aż przykro/żal patrzeć/spojrzeć
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
być żałosnym, nieszczęśliwym; takim, że aż przykro/żal patrzeć/spojrzeć
청승맞은 광경 – smutny widok, na który przykro patrzeć
청승맞은 노래 – smętna/płaczliwa/rzewna piosenka
청승맞은 눈물 – rzewne łzy; łzy, które wzbudzają litość
청승맞은 소리 – smutne/smętne/rzewne dźwięki
청승맞게 울다. – żałośnie płakać; płakać tak, że aż KOMU przykro/żal
청승맞은 얼굴 – smętna/smutna twarz; twarz tak smutna, że aż przykro/żal na nią spojrzeć/patrzeć
청승맞은 울음소리/울음 – rzewny płacz (również zwierząt)
도로타가 금방 눈물이 쏟아질 듯이 청승맞은 얼굴로 나를 쳐다봤다. – Dorota spojrzała na mnie z nieszczęśliwą miną, tak jakby miała się zaraz rozpłakać.
율리아가 우산도 없이 비를 맞으며 걸어 오는 모습이 청승맞아 보였다. – Aż przykro/żal było patrzeć na Julię, która szła bez parasola, moknąc od deszczu.
청승(N) – żałosne zachowanie, płaczliwość
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
청승맞습니다 |
청승맞아요 |
청승맞았다 |
청승맞으면 |
청승맞고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
청승맞으니까 |
청승맞지만 |
청승맞아서 |
청승맞을 |
청승맞은 |