N이/가 초라하다 – 1. N jest nędzny, lichy, marny, zapuszczony, zabiedzony 2. N jest mizerny, kiepski, marny, słaby, nic niewarty, bezwartościowy; N nic nie znaczy
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
도시가 초라하다. – miasto jest zaniedbane/zapuszczone
모습이 초라하다. – wygląd jest nędzny/lichy/marny
옷/옷차림/차림새/복장이 초라하다. – ubranie/strój jest nędzne/liche/byle jakie
초라한 모습 – nędzny/żałosny wygląd/sylwetka
초라한 사람 – nędznie/marnie/żałośnie wyglądający człowiek
초라한 옷/옷차림/차림새 – nędzne/liche ubranie
초라한 집 – nędzny/lichy/zapuszczony/zaniedbany dom
초라한 호텔 – lichy/marny/zapuszczony hotel
행색이 초라하다. – CZYJ wygląd jest nędzny/zaniedbany; KTO wygląda nędznie
그는 부자라는 소문과는 달리 몹시 초라한 모습이었다. – Wbrew temu, co głosiły plotki o jego bogactwie, jego wygląd przedstawiał się dość marnie/nędznie/żałośnie.
옷차림이 초라하다고 해서 놀리면 안 돼요. – Nie wolno kpić/drwić z czyjegoś lichego ubioru.
내용이 초라하다. – treść jest nic niewnosząca/mizerna/kiepska
성과가 초라하다. – dorobek/osiągnięcia jest nieistotny/mizerny/nic niewarty
성적이 초라하다. – oceny/stopnie są mizerne/kiepskie/słabe
시작이 초라하다. – początki są mizerne
초라한 결과 – marne/słabe/kiepskie efekty/rezultaty
초라한 성적 – kiepskie/słabe oceny/stopnie
초라한 신세/처지 – kiepska/marna sytuacja/okoliczności
나는 내 자신이 초라하게만 느껴져. – Mam poczucie, że nic nie znaczę.
마더 데레사는 값싼 수도복을 입었지만, 전혀 초라해 보이지 않았어요. – Nawet pośledni/skromny habit Matki Teresy w niczym nie ujmował jej wewnętrznego bogactwa/szlechetnego wyglądu. (dosł. „Matka Teresa nosiła tani habit, ale w ogóle nie wyglądała na osobę bezwartościową.”)
저 팀은 이번 시즌의 성적이 너무 초라해서 해체될 것 같다. – Wyniki tej drużyny w tym sezonie są tak kiepskie/beznadziejne/marne, że chyba zostanie rozwiązana.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
초라합니다 |
초라해요 |
초라했다/하였다 |
초라하면 |
초라하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
초라하니까 |
초라하지만 |
초라해서/하여서 |
초라할 |
초라한 |