N이/가 침착하다 – N jest opanowany w zachowaniu, spokojny, zrównoważony; N zachowuje się w sposób opanowany/bez emocji, N umie zachować spokój
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
być opanowanym w zachowaniu, spokojnym, zrównoważonym; zachowywać/zachować się w sposób opanowany/bez emocji, umieć zachować spokój, mieć/zachować zimną krew
성격이 침착하다. – KTO jest opanowany/spokojny z charakteru; CZYJ charakter jest spokojny/opanowany; KTO postępuje rozważnie/spokojnie; KTO podchodzi do CZEGO w spokoju/na spokojnie/z rozwagą
침착하게 말하다. – mówić/powiedzieć CO w sposób opanowany/spokojnie/rozważnie
침착하게 행동하다. – zachowywać się spokojnie/w opanowany sposób/rozważnie
침착한 걸음 – spokojny/stateczny krok/sposób chodzenia
침착한 목소리 – spokojny/opanowany głos
침착한 사람 – opanowany/spokojny/zrównoważony człowiek; osoba postępująca rozważnie/spokojnie
침착한 설명 – spokojne/bez emocji wyjaśnienie/objaśnienie
침착한 성격/성미/성품 – opanowany/spokojny charakter/temperament/usposobienie
침착한 시선 – spokojne/opanowane spojrzenie; wzrok pełen spokoju
침착한 표정– spokojny/opanowany wyraz twarzy/mina; mina pełna spokoju/rozwagi
태도가 침착하다. – KTO ma spokojne nastawienie/podejście/sposób bycia/stosunek; nastawienie/podejście/sposób bycia/stosunek jest spokojne/opanowane/rozważne
너무 서둘지 말고 침착하게 해야 합니다. – Trzeba zachować spokój i nie śpieszyć się za bardzo. (dosł. „Nie wolno się za bardzo spieszyć, tylko trzeba być opanowanym.”)
안토니나는 침착해서 쉽게 실수를 하지 않는다. – Antonina zawsze umie zachować spokój, więc rzadko popełnia błędy. (dosł. „Antonina jest opanowana/zachowuje spokój, więc nieczęsto popełnia błędy.”)
침착히(ADV) – opanowanie, spokojnie, rozważnie, w spokoju, ze spokojem, z opanowaniem, z rozwagą
침착(N) – opanowanie, spokój
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
침착합니다 |
침착해요 |
침착했다/하였다 |
침착하면 |
침착하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
침착하니까 |
침착하지만 |
침착해서/하여서 |
침착할 |
침착한 |