타다 02 (V) - 1. wsiadać/wsiąść do np. autobusu, na np. konia, wchodzić/wejść do środka lokomocji 2. wspinać/wspiąć się 3. poruszać się np. drogą; iść/pójść/chodzić wzdłuż CZEGO; wybierać/wybrać JAKĄ drogę i nią iść/poruszać się  4. wykorzystywać/wykorzystać np. okazję; korzystać/skorzystać 5. poruszać/poruszyć się wykorzystując np. pęd powietrza 6. jeździć/jechać na np. łyżwach, nartach, rowerze

Wymowa/발음

[타다]

Zapis ideograficzny/한자

-
  1. wsiadać/wsiąść do np. autobusu, na np. konia, wchodzić/wejść do środka lokomocji

그다니스크에 기차를 타고 가다. – do Gdańska jeździć/pojechać pociągiem ‘

기차를/에 타다. – wsiadać/wsiąść do pociągu

말을/에 타다. – wsiadać/wsiąść na konia

목말을 타다. – wchodzić/wejść „na barana”

배를/에 타다. – wsiadać/wsiąść na statek

버스를/에 타고 있는 사람 – ludzie jadący autobusem

버스를/에 탄 사람 – ludzie, którzy wsiedli do autobusu

비행기를/에 타는 관광객 – turyści wsiadający do samolotu

비행기를/에 타다. – wsiadać/wsiąść do samolotu

시내에 지하철을/에 타고 가다. – do centrum jeździć/pojechać metrem (dosł. „wsiąść/wsiadać do metra i jechać/pojechać do centrum”)

자전거를/에 타다. – wsiadać/wsiąść na rower

지하철을/에 탄 사람 – osoby, które wsiadły do metra

택시를/에 타고 오다. – przyjeżdżać/przyjechać tu taksówką

 

기차에 탄 소년이 칼리나에게 손을 흔들었어요. – Dziewczynka w pociągu pomachała Kalinie.

루이자는 다리가 아파서 자전거를 타기 어려웠어요. – Luizę boli noga, więc trudno jej wsiąść na rower.

올라는 베아타 말을 탄 모습을 처음 봤어요. – Ola po raz pierwszy zobaczyła, jak Beata wsiada na konia.

올카는 지하철을 타고 학교에 왔어요. – Olka przyjechała do szkoły/na uczelnię metrem.

 

  1. wspinać/wspiąć się

나무를 타는 원숭이 – małpa wspinająca się po drzewach/na drzewo

나무를 타다. – wspinać się po drzewach; wspiąć się na drzewo

담을 타고 도망가다. – wspiąć się na mur/ogrodzenie i uciec

바위를 타다. – wspinać się po skałach/wspiąć się na skałę

산을 타는 사람 – osoba wspinająca się po górach

산을 타다. – wchodzić/wejść na górę/góry; chodzić po górach; wspinać się po górach

암벽을 타다. – wspinać się skalnej ścianie; wspiąć się na skalną ścianę

절벽을 타다. – wspinać się po klifie/urwisku

줄을 타다. – wchodzić/wejść na linę

청설모가 나무를 타다. – wiewiórka wchodzi/wspina się na drzewo; wiewiórki chodzą/wspinają się po drzewach

 

미하우가 나무를 타다가 떨어져서 다리를 다쳤어요. – Michał wspinał się po drzewach, ale spadł i zranił się w nogę.

주잔나는 정상까지 편한 길로 가지 않고 암벽을 타고 올라갔어요. – Zuzanna na szczyt nie szła wygodną drogą, lecz wspięła się po skalnej ścianie.

 

  1. poruszać się np. drogą; iść/pójść/chodzić wzdłuż CZEGO; wybierać/wybrać JAKĄ drogę i nią iść/poruszać się 

강을 타다. – poruszać się rzeką; iść/jechać wzdłuż rzeki

개울을 타고 걸어가다. – iść/pójść/chodzić wzdłuż strumienia

고속도로를 타고 오다. – przyjechać/przyjeżdżać/przybywać/przybyć tu autostradą (dosł. „przyjechać/przyjeżdżać poruszając się autostradą”)

눈물이 얼굴을 타고 떨어지다. – łzy spływają po twarzy (dosł. „łzy spadają/spływają poruszając się po twarzy”)

도로를 타다. – poruszać się drogą; iść/jechać wzdłuż drogi

물길을 타다. – poruszać się rzeką/strumieniem/drogą wodną; iść/jechać wzdłuż strumienia/rzeki/cieku wodnego/prądu wodnego

빗물이 처마를 타고 흐르다. – deszcz spływa wzdłuż okapu dachu/po okapie

산길을 타다. – poruszać się/iść/jechać po górskich szlakach/drogach; iść wzdłuż górskich szlaków

줄을 타다. – chodzić/iść/poruszać się po linie

 

바다에서 물고기떼가 물길을 타고 움직입니다. – W morzu ryby poruszają się/pływają wykorzystując prądy morskie.

개울을 타고 4킬로 쯤 북쪽으로 성당이 있어요. – Kościół jest tam, idąc cztery kilometry wzdłuż strumienia na północ.

 

  1. wykorzystywać/wykorzystać np. okazję; korzystać/skorzystać 

기회를 타서 얘기하다. – rozmawiać/porozmawiać wykorzystując okazję

밤을 타서 달아나다. – uciekać/uciec pod osłoną nocy (dosł. „uciec korzystając z nocy”)

어둠을 타고 – pod osłoną ciemności; wykorzystując ciemność

교육 열풍을 타다. – wykorzystywać/wykorzystać modę na uczenie/szkolenie/kształcenie się 

방심한 틈을 타다. – wykorzystywać/wykorzystać chwilę nieuwagi

화해 분위기를 타다. – korzystać z pokojowej atmosfery

 

요안나가 전화하는 틈을 타서 타마라가 밖으로 나갔어요. – Tamara wyszła na zewnątrz, wykorzystując chwilę, w której Joanna odebrała telefon.

한국에서는 영어 교육 열풍을 타고 영어유치원이 많이 생겼어요. – W Korei pojawiło się wiele przedszkoli z angielskim, ponieważ panuje moda na uczenie się angielskiego. (dosł. „wykorzystując modę”)?

 

  1. poruszać/poruszyć się wykorzystując np. pęd powietrza

강물을 타고 떠가다. – odpływać/odpłynąć z biegiem rzeki

공기를 타다. – poruszać/poruszyć się wykorzystując pęd/ruch powietrza

바람을 타고 날아가다. – odlatywać/odlecieć z wiatrem

소문이 방송을 타다. – plotki poruszają się po falach eteru

파도를 타는 젊은이 – młodzież ślizgająca się po falach

파도를 타다. – ślizgać się/poruszać się po falach

 

이 바이러스는 공기를 타고 퍼집니다. – Ten wirus rozprzestrzenia się z powietrzem.

벌목이 끝나자 엄청난 양의 목재가 강물을 타고 내려왔습니다. – Skończyła się wycinka/wyrąb, więc ogromne ilości drewna była spławiane rzeką. (dosł. „Jak tylko skończył się wyrąb/wycinka drzew to ogromne ilości drewna spłynęły rzeką/wzdłuż rzeki.”)

 

  1. jeździć/jechać na np. łyżwach, nartach, rowerze

스키를 타다. – jeździć/jechać na nartach

썰매를 타다. – jeździć/jechać na sankach

미끄럼을 타는 어린아이 – małe dziecko zjeżdżające ze zjeżdżalni

스케이트를 타는 소녀 – dziewczynka, która jeździ/jedzie na łyżwach

인라인스케이트를 타다. – jeździć/jechać na rolkach

자전거를 타다. – jeździć/jechać na rowerze

 

마리안나는 겨울 방학에 스키를 타러 갈 계획을 세웠어요. – Marianna zaplanowała wyjazd na narty w czasie ferii zimowych. (dosł. „Marianna zrobiła plan, żeby pojechać gdzieś i jeździć na nartach.”)

레나타는 스케이트를 탈 줄 몰라요. – Renata nie umie jeździć na łyżwach.

썰매와 스케이트는 타는 방법이 전혀 달라요. – Zupełnie inaczej jeździ się na sankach i na łyżwach.

 

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

탑니다

타요

탔다

타면

타고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-는

타니까

타지만

타서

타는

- (으) 세요

_(으)ㄹ까요?

- (으)ㅂ시다.

- ㄴ/는다

- (으)시다

타세요

탈까요

탑시다

탄다

타시다

  1. 줄을 타다. – wykorzystywać/wykorzystać znajomości „mieć plecy” (dosł. „wchodzić/wejść na znajomości”) 

 

그레타는 줄을 잘 타서 승진했다는 소문이 있어요. – Są plotki, że Greta zawdzięcza awans znajomościom. (dosł. „Są plotki głoszące, że Greta awansowała, ponieważ wykorzystała znajomości/miała plecy.”)