N이/가 편찮다 – N jest niezręczny, chory
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N이/가 V-기가 편찮다 – dla N V jest niezręczne
마음이 편찮다. – KTO czuje się niezręcznie (dosł. „serce jest niezręczne”)
잠자리가 편찮다. – miejsce do spania jest niewygodne
얼굴을 마주 대하기가 편찮은 관계 – związek, w którym spotkanie twarzą w twarz jest niezręczne
말하기가 편찮다. – KOMU niezręcznie jest CO powiedzieć/mówić
친구를 그냥 보낸 다음에 마음이 정말 편찮아요. – Po tym jak po prostu odprawiłem kolegę/koleżankę, czuję się naprawdę niezręcznie.
몸이 편찮다 – KTO jest chory/choruje (dosł. „ciało jest chore”)
뱃속이 편찮다. – KTO ma chory żołądek
아버지가 편찮으시다. – ojciec jest chory/choruje; ojcu CO dolega
할아버지가 편찮으시다는 연락을 받았어요. – Dostałem wiadomość, że dziadek jest chory.
어디가 편찮으십니까? – Co panu/pani dolega? Co panu/pani dokucza?
어머니께서 편찮으셔서 집에 일찍 가 봐야 해요. – Mama jest chora, dlatego muszę wcześniej wrócić do domu.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
편찮습니다 |
편찮아요 |
편찮았다 |
편찮으면 |
편찮고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
편찮으니까 |
편찮지만 |
편찮아서 |
편찮을 |
편찮은 |