N 이/가 속상하다 – N jest zawiedziony i zły/rozdrażniony/niezadowolony/poirytowany; N czuje bezsilną złość; N jest nieprzyjemny, N wywołuje/wywoła bezsilną złość u KOGO; N jest przykro, ponieważ coś poszło nie po myśli
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
N1은/는 N2이/가 속상하다. – N1 jest zawiedziony i zły/rozdrażniony/niezadowolony/poirytowany z powodu N2; N1 czuje bezsilną złość z powodu N2; N2 wywołuje bezsilną złość u N1
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki nieżywotne
być zawiedzionym i złym/rozdrażnionym/niezadowolonym/poirytowanym; czuć/poczuć bezsilną złość; być nieprzyjemnym, wywołującym bezsilną złość; KOMU jest przykro, ponieważ coś poszło nie po myśli
속상한 감정 – bezsilna złość; uczucie bezsilnej złości
속상한 기사 – przykry/nieprzyjemny artykuł/tekst; artykuł/tekst, który KOGO rozdrażnił; artykuł/tekst, który wywołuje/wywołał u KOGO bezsilną złość
속상한 마음 – serce pełne bezsilnej złości/rozdrażnienia; bezsilna złość
속상한 사람 – rozdrażniony człowiek; osoba, które jest smutna i zła, z powodu rozczarowania/zawodu; osoba ogarnięta bezsilną złością
속상한 이야기 – przykra rozmowa/opowieść, która wywołała/wywołuje u KOGO bezsilną złość
속상한 이유 – powód/powody, który wywołał/wywołuje u KOGO bezsilną złość/rozdrażnienie
속상한 일 – przykra sprawa/zdarzenie; sprawa/zdarzenie, która wywołuje/wywołała u KOGO bezsilną złość
내가 지금 몹시 속상하니까 옆에서 웃지 말아라. – Jestem dzisiaj bardzo rozdrażniony/bardzo zły, więc nie śmiej się przy mnie.
블란카는 알라의 불평이 오랫동안 속상했다. – Blankę przez długi czas złościły/drażniły narzekania/pretensje Ali.
알리나는 생각하면 생각할수록 어제 그 일이 속상했어요. – Im dłużej Ala się nad tym zastanawiała, tym bardziej złościła się na to, co się wczoraj wydarzyło.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
속상합니다 |
속상해요 |
속상했다/하였다 |
속상하면 |
속상하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
속상하니까 |
속상하지만 |
속상해서/하여서 |
속상할 |
속상한 |