N이/가 확고하다 – N jest solidny, pewny, niezachwiany, niewzruszony, mocny, stanowczy, twardy
N – rzeczowniki nieżywotne
방침이 확고하다. – plan działania jest solidny
의지가 확고하다. – wola jest silna/stanowcza/niezachwiana/niewzruszona
주장이 확고하다. – zapewnienia/argumenty są mocne/pewne/solidne; KTO ma pewne/niewzruszone opinie/zdanie/twierdzenie; KTO twierdzi CO pewnie/mocno
확고한 결심 – niewzruszona/mocna/pewna/stanowcza postanowienie
확고한 기반 – mocna/pewna/solidna podstawa/podwaliny
확고한 목소리 – pewny/stanowczy głos/ton głosu
확고한 신념 – mocne/niezachwiane/niewzruszone przekonanie/wiara
확고한 질서 – niewzruszony/pewny porządek/ład
그 작가는 출판계에서 확고한 지위를 차지하고 있다. – Ten twórca/pisarz ma pewną/mocną/solidną pozycję w środowisku wydawców.
그의 제안은 확고한 이론적 뒷받침이 없어서 받아들여지지 않았다. – Jego propozycja nie miała solidnych/mocnych podstaw teoretycznych, więc nie została zaakceptowana/przyjęta.
미코와이는 아주 어렸을 때부터 우주비행사가 되겠다는 결심이 확고했다. – Mikołaj, odkąd był bardzo mały, miał silne postanowienie, że zostanie astronautą.
배르나르드의 표현의 자유에 대한 태도는 확고하고 냉정했다. – Stanowisko Bernarda w sprawie wolności słowa było niewzruszone/stanowcze i wyważone/obiektywne.
인도의 독립에 대한 간디의 신념은 매우 확고했다. – Wiara Gandhiego w niepodległe Indie było całkowicie niewzruszona/niezachwiana.
확고히 [確固-] (ADV) – solidnie, pewnie, mocno niewzruszenie, stanowczo
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
확고합니다 |
확고해요 |
확고했다/하였다 |
확고하면 |
확고하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
확고하니까 |
확고하지만 |
확고해서/하여서 |
확고할 |
확고한 |