N이/가 아련하다 - N jest niewyraźny, słaby, nikły
N – rzeczowniki nieżywotne
być niewyraźnym, słabym, nikłym, mętnym, mglistym, rozmytym, nieostrym, delikatnym, odległym
소리가 아련하다. – dźwięk/dźwięki są niewyraźne
아련한 노래 – niewyraźna/ledwo słyszalna piosenka; piosenka, którą ledwo pamiętam
아련한 눈길 – rozmyte spojrzenie/wzrok
아련한 불빛 – niewyraźne/nikłe/delikatne światło
아련한 생각 - niewyraźna myśl/myśli
아련한 시절 – odległe/zamierzchłe czasy
아련한 추억 – niewyraźne/odległe/rozmyte wspomnienie
아련한 향수 – niewyraźna tęsknota
추억이 아련하다. – wspomnienia są niewyraźne/odległe
그때 그 시절의 추억이 아련해요. - Wspomnienia z tamtego okresu są niewyraźne.
나는 외할머니에 대한 감미롭고도 아련한 추억이 있어요. - Moje wspomnienia związane z babcią (ze strony mamy) są czułe, lecz niewyraźne.
어디선가 노래 부르는 소리가 아련하게 들려와요. - Skądś niewyraźnie dobiega śpiew.
아련히(ADV) - mgliście
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
아련합니다 |
아련해요 |
아련했다 |
아련하면 |
아련하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
아련하니까 |
아련하지만 |
아련해서/하여서 |
아련할 |
아련한 |