N이/가 복잡하다. - 1. N jest skomplikowany, zagmatwany, zawiły 2. N jest tłoczny, zatłoczony, pełen ludzi
N – rzeczowniki nieżywotne
N1은/는 N2(으)로 복잡하다. – CO jest pełne CZEGO
N1 – rzeczowniki nieżywotne
N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1은/는 N2에 복잡하다. – CO jest dla KOGO skomplikowane/pogmatwane
N1 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N2 – rzeczowniki nieżywotne
1. o uczuciach, sprawach, wydarzeniach itp.: być skomplikowanym, zagmatwanym, pogmatwanym, zawiłym, zawikłanym, złożonym
경위가 복잡하다. – okoliczności są skomplikowane
계산이 복잡하다. – obliczenia są skomplikowane
내용이 복잡하다. – treść jest skomplikowana/zawiła
마음이 복잡하다. – osobowość jest skomplikowana (dosł. „serce jest skomplikowane”)
문제가 복잡하다. – problem/kwestia jest zawiły/złożony/skomplikowany
복잡하게 꼬이다. – zagmatwać się w skomplikowany sposób (dosł. „zagmatwać się w skomplikowany sposób”)
복잡하게 얽히다. – splątać w skomplikowany sposób
복잡한 감정 – skomplikowane/złożone uczucia
복잡한 길 – zawiła/skomplikowana droga/dojście
복잡한 관계 – skomplikowane relacje/związki
복잡한 날 – zabiegany dzień (dosł. „skomplikowany dzień”)
복잡한 문제 – zawiły/skomplikowany problem
복잡한 사람 – skomplikowany człowiek
복잡한 설명 – skomplikowane/zawiłe tłumaczenie/wyjaśnienie
복잡한 성격 – skomplikowany/złożony charakter
복잡한 시대 – skomplikowane czasy
복잡한 이론 – skomplikowana teoria
생각이 복잡하다. – natłok myśli; mieć mętlik w głowie (dosł. „myśli są skomplikowane”)
이야기가 복잡하다. – opowieść jest zawiła
절차가 복잡하다. – procedura jest skomplikowana
해안선이 복잡하다. – linia brzegowa jest zawiła
일이 점차 복잡하게 꼬였습니다. - Sprawy robiły się stopniowo coraz bardziej skomplikowane.
입국 절차가 까다롭고 복잡해서 2시간 걸렸어요. - Procedura wjazdu do kraju była tak złożona i skomplikowana, że trwała dwie godziny.
여러 가지 생각으로 머리가 복잡하다. - Mam mętlik w głowie od tych wszystkich myśli.
(dosł. „Moja głowa jest skomplikowana z powodu różnych myśli.”)
2. być tłocznym, zatłoczonym, pełnym ludzi; tłoczyć się
거리가 사람으로 복잡하다. – ludzie tłoczą się na ulicy/ulicach
고속도로가 자동차로 복잡하다. – samochody tłoczą się na autostradzie
교통이 복잡하다. – ruch uliczny jest utrudniony (dosł. „skomplikowany”)
복잡한 거리/길 – korek, tłok (dosł. „ulica/droga jest skomplikowana”)
복잡한 곳 – zatłoczone miejsce
복잡한 도시 – zatłoczone miasto
복잡한 지하철 – zatłoczone metro
쇼핑객으로 복잡한 백화점 – centrum handlowe pełne kupujących (dosł. „zatłoczone od kupujących”); dom towarowy, w którym tłoczą się klienci
학교에 학생들이 복잡하다. – szkoła pełna uczniów (dosł. „zatłoczona od uczniów”); uczniowie tłoczą się w szkole
마리아는 지하철이 복잡한 시간을 피하기 위해서 아주 일찍 학교에 간다. - Maria bardzo wcześnie jeździ do szkoły, aby uniknąć tłoku w metrze.
대도시는 복잡하지만 편리한 점이 많다. - Duże miasta są zatłoczone, ale mają też swoje plusy.
휴가철에 반려동물을 버리는 사람들이 있어서, 여름에는 동물보호소가 복잡해요. - Latem w schroniskach dla zwierząt panuje tłok, bo niektórzy ludzie porzucają hodowane przez siebie zwierzęta w czasie urlopu.
좁은 방에 가구가 너무 많아서 복잡하다. – W małym pokoju jest za dużo mebli, więc panuje w nim ścisk.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
복잡합니다 |
복잡해요 |
복잡했다/하였다 |
복잡하면 |
복잡하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
복잡하니까 |
복잡하지만 |
복잡해서/하여서 |
복잡할 |
복잡한 |