N이/가 뽀얗다 - 1. N jest biały 2. N jest jasny, alabastrowy 3. N jest bielutki
N – rzeczowniki nieżywotne
1. być białym, białawym, siwym, mlecznobiałym
뽀얀 구름 – białe/siwe chmury
뽀얀 눈 – biały śnieżny puch
뽀얀 먼지 – siwy kurz
뽀얀 빛깔 – mlecznobiały kolor
뽀얀 수증기/김 – biała/mlecznobiała para
뽀얀 안개 – biała/mlecznobiała mgła
뽀얀 연기 – biały/siwy dym
뽀얀 하늘 – białawe niebo
뽀얀 김이 서린 유리창 – zaparowana szyba (pokryta białą parą)
뽀얗게 성에가 끼다 – szron osiada biało
하늘이 뽀얀 것을 보면 금방이라도 눈이 내릴 것 같아요. – Patrząc na białawe niebo można przypuszczać, że zaraz zacznie padać śnieg.
뽀얀 안개 속으로 희미한 가로등불이 보였어요. – W siwej mgle widać było niewyraźnie światło latarni.
오랜만에 다락에 올라갔더니 모든 것이 뽀얀 먼지로 덮여있었다. – Kiedy po długim czasie wszedłem na strych, wszystkie przedmioty pokryte były siwym kurzem.
2. o cerze, kolorze skóry: być jasnym, mlecznobiałym, alabastrowym
뽀얀 얼굴 – biała twarz
뽀얀 피부 - alabastrowa cera; jasna karnacja
에드타의 뽀얀 손이 인상적이었어요. – Alabastrowe dłonie Edyty wywarły na mnie duże wrażenie.
피부가 뽀얀 것을 보니까 실내에서 주로 생활하시는 것 같아요. – Widzę, że pan/pani ma jasną karnację, więc zapewne niewiele wychodzi pan/pani z domu.
3. być przyjemnie białym, bielutkim
뽀얀 쌀밥 – bielutki ryż
옛날에 뽀얀 쌀밥은 많이 먹었는데 요즈음 몸에 좋은 현미밥을 많이 먹는대요. – Kiedyś jadało się dużo białego ryżu, a obecnie preferuje się zdrowszy ryż brązowy.
저기 겉이 뽀얀 치즈가 양젖으로 만든 거예요. – Ten bielutki ser zrobiony jest z owczego mleka.
방금 찐 감자의 뽀얀 속살은 언제나 맛있게 보입니다. – Bielutki miąższ gotowanych ziemniaków zawsze wygląda smacznie.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
뽀얗습니다 |
뽀얘요 |
뽀얬다 |
뽀야면 |
뽀얗고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
뽀야니까 |
뽀얗지만 |
뽀얘서 |
뽀얄 |
뽀얀 |