N이/가 순진하다. – N jest niewinny, prostoduszny, naiwny, łatwowierny
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
1. być niewinnym, prostodusznym, szczerym, niekłamanym
마음이 순진하다. – mieć niewinne serce (dosł. „serce jest czyste/niezakłamane”)
순진하게 말하다. – mówić niewinnie/prostodusznie
순진한 나이 – wiek niewinności
순진한 눈 – niewinne/szczere oczy
순진한 마음 – niewinne serce
순진한 사람 – niewinny/ prostoduszny człowiek
순진한 세계 – świat niewinności
순진한 아이 – niewinne/ prostoduszne dziecko
순진한 얼굴 – niewinna twarz
순진한 여자 – niewinna/prostoduszna kobieta
순진한 웃음 – niewinny śmiech
순진한 표정 – niewinna mina; protoduszny wyraz twarzy
순진한 행동 – niewinne/prostoduszne zachowanie
아이들의 순진한 호기심 - niewinna ciekawość dzieci
순진한 어린이의 눈으로 본 세상은 어른들이 생각하는 세상과 다를 것이다. – Świat widziany oczyma niewinnych dzieci zapewne jest pewnie inny niż świat, jaki wyobrażają sobie dorośli.
2. być naiwnym, łatwowiernym, nieznającym/nieświadomym świata/życia
순진하게 속다. – naiwnie dać się nabrać
순진한 사람 – naiwny/łatwowierny człowiek
순진한 생각 – naiwne myśli/pomysły
순진한 소리 – naiwne słowa
토멕은 너무 순진해서 세상이 어떻게 돌아가는지 몰라요. – Tomek jest bardzo naiwny i nie wie, jak funkcjonuje świat.
그는 순진한 사람이어서 사기꾼의 허풍을 진짜로 믿었어요. – On jest naiwnym/łatwowiernym człowiekiem, więc wziął na poważnie blefowanie oszusta (dosł. „uwierzył, że blef oszusta jest prawdą”).
순진 [純眞] (N) – naiwność, czystość, szczerość
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
순진합니다 |
순진해요 |
순진했다/하였다 |
순진하면 |
순진하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
순진하니까 |
순진하지만 |
순진해서/하여서 |
순진할 |
순진한 |