N이/가 각박하다 – 1. N jest bezlitosnym, bezdusznym; nie mieć litości, mieć serce z kamienia/jak głaz 2. N jest niedostatecznym 3. N jest jałowy, nieurodzajny
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
N1은/는 N2이/가 가박하다. – N1 nie starcza na N2
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki nieżywotne
1. być bezlitosnym, bezdusznym; nie mieć litości, mieć serce z kamienia/jak głaz
각박한 경쟁 – bezlitosna/okrutna/brutalna rywalizacja
각박한 도시 – okrutne/bezduszne miasto
각박한 사회 – okrutne/bezduszne/bezlitosne społeczeństwo
각박한 세상 – okrutny/bezduszny/bezlitosny/brutalny świat
각박한 현실 – okrutna/bezduszna/brutalna rzeczywistość
세상이 각박하다. – świat jest z kamienia/okrutny/bez litości
사고 현장에 모인 자원봉사자들을 보면 세상이 각박한 것 같지 않다. – Gdy popatrzę na tłum wolontariuszy na miejscu wypadku to mam wrażenie, że świat nie jest taki zły/z kamienia.
2. o pieniądzach, funduszach itp.: być niedostatecznym; nie starczać/wystarczać
생활이 각박하다. – KOMU nie starcza na życie (dosł. „życie jest niedostateczne”)
형편이 각박하다. – KOMU nie starcza na życie (dosł. „warunki/okoliczności są niedostateczne”)
생활이 각박하니까 어린 자녀들의 교육이 걱정이에요. – Nie starcza mi na życie, więc martwię się, czy uda mi się zapewnić dzieciom wykształcenie.
3. o ziemi itp.: być jałowym, nieurodzajnym
각박한 땅/토양 – jałowe/nieurodzajne ziemie
여기는 토양이 각박해서 농사 짓기가 힘들 거예요. – Tutaj ziemie są jałowe/nieurodzajne, więc nic tu chyba wyrośnie. (dosł. „Tutaj ziemie są jałowe, więc trudno tu chyba będzie uprawiać rolę.”)
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
각박합니다 |
각박해요 |
각박했다/하였다 |
각박하면 |
각박하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
각박하니까 |
각박하지만 |
각박해서/하여서 |
각박할 |
각박한 |
인심이 각박하다. – GDZIE ludzie mają serca z kamienia (dosł. „ludzkie serca są bezlitosne/z kamienia”)