N이/가 냉엄하다 – 1. N jest srogi, surowy, pozbawiony wyrozumiałości/litości, bezwzględny 2. N jest brutalny, srogi, surowym, bezwzględny
N – rzeczowniki nieżywotne
1. o postawie, nastawieniu, zachowaniu itp.: być srogim, surowym, pozbawionym wyrozumiałości/litości, bezwzględnym
냉엄하게 말하다. – mówić/powiedzieć CO srogo/surowo
냉엄한 태도 – surowe/bezwzględne podejście/nastawienie; bezwzględny stosunek
냉엄한 말투 – srogi/surowy ton/sposób mówienia
맥아더장군은 어떠한 희생이 있더라도 서울을 탈환해야 한다고 냉엄하게 말했다. – Generał MacArthur rzekł srogo/surowo, że należy odzyskać Seul, niezależnie od tego, jakie będą tego koszty. (dosł. „Generał MacArthur srogo/surowo powiedział, że, chociaż byłyby jakieś poświęcenia/ofiary to i tak trzeba odzyskać Seoul.”)
학생들이 실수할 때 너무 냉엄하게 야단치지 마세요. – Gdy uczniowie się mylą, proszę nie ganić ich zbyt srogo/surowo/bezwzględnie.
2. o sytuacjach, okolicznościach itp.: być brutalnym, srogim, surowym, bezwzględnym
냉엄한 현실 – brutalna rzeczywistość
냉엄한 사실 – brutalna prawda
냉엄한 비판 – brutalne/surowa/sroga/bezwzględna krytyka
냉엄하고 치열한 경쟁 – brutalna i zagorzała/zażarta rywalizacja/współzawodnictwo
경제 위기로 취업이 어려워지자 구직자들은 냉엄한 현실을 직시하게 되었다. – Z powodu kryzysu gospodarczego coraz trudniej było o zatrudnienie, więc osoby szukające pracy zderzyły się z brutalną/surową rzeczywistością.
창의성을 키워야만 냉엄한 경쟁 시대에서 살아남을 수 있다. – Jedynym sposobem na przetrwanie w epoce brutalnej rywalizacji jest rozwijanie kreatywności.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
냉엄합니다 |
냉엄해요 |
냉엄했다/하였다 |
냉엄하면 |
냉엄하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
냉엄하니까 |
냉엄하지만 |
냉엄해서/하여서 |
냉엄할 |
냉엄한 |