엄하다 (A) - 1. o postawie, nastawieniu, zachowaniu itp.: być srogim, surowym, pozbawionym wyrozumiałości/litości, bezwzględnym 2. o sytuacjach, okolicznościach itp.: być brutalnym, srogim, surowym, bezwzględnym

Wymowa/발음

[냉ː엄하다]

Zapis ideograficzny/한자

[冷嚴--]

N이/가 냉엄하다 – 1. N jest srogi, surowy, pozbawiony wyrozumiałości/litości, bezwzględny 2. N jest brutalny, srogi, surowym, bezwzględny

N – rzeczowniki nieżywotne

1. o postawie, nastawieniu, zachowaniu itp.: być srogim, surowym, pozbawionym wyrozumiałości/litości, bezwzględnym

냉엄하게 말하다. – mówić/powiedzieć CO srogo/surowo

냉엄한 태도 – surowe/bezwzględne podejście/nastawienie; bezwzględny stosunek

냉엄한 말투 – srogi/surowy ton/sposób mówienia

 

맥아더장군은 어떠한 희생이 있더라도 서울을 탈환해야 한다고 냉엄하게 말했다. – Generał MacArthur rzekł srogo/surowo, że należy odzyskać Seul, niezależnie od tego, jakie będą tego koszty. (dosł. „Generał MacArthur srogo/surowo powiedział, że, chociaż byłyby jakieś poświęcenia/ofiary to i tak trzeba odzyskać Seoul.”)

학생들이 실수할 때 너무 냉엄하게 야단치지 마세요. – Gdy uczniowie się mylą, proszę nie ganić ich zbyt srogo/surowo/bezwzględnie.

 

2. o sytuacjach, okolicznościach itp.: być brutalnym, srogim, surowym, bezwzględnym

냉엄한 현실 – brutalna rzeczywistość

냉엄한 사실 – brutalna prawda

냉엄한 비판 – brutalne/surowa/sroga/bezwzględna krytyka

냉엄하고 치열한 경쟁 – brutalna i zagorzała/zażarta rywalizacja/współzawodnictwo

 

경제 위기로 취업이 어려워지자 구직자들은 냉엄한 현실을 직시하게 되었다. – Z powodu kryzysu gospodarczego coraz trudniej było o zatrudnienie, więc osoby szukające pracy zderzyły się z brutalną/surową rzeczywistością.

창의성을 키워야만 냉엄한 경쟁 시대에서 살아남을 수 있다. – Jedynym sposobem na przetrwanie w epoce brutalnej rywalizacji jest rozwijanie kreatywności.

-ㅂ니다/습니다

-아요/어요

-았다/었다

-(으)면

-고

냉엄합니다

냉엄해요

냉엄했다/하였다

냉엄하면

냉엄하고

-(으)니까

-지만

-아서/어서

-(으)ㄹ

-은/ㄴ

냉엄하니까

냉엄하지만

냉엄해서/하여서

냉엄할

냉엄한