N이/가 역겹다 – N jest wstrętny, odrażający, obrzydliwy, N przyprawia KOGO o mdłości, N wzbudza wstręt/odrazę/obrzydzenie; N jest ohydny
N – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N1은/는 N2이/가 역겹다 – N1 czuje wstręt/obrzydzenie do N2
N1 – rzeczowniki osobowe
N2 – rzeczowniki żywotne i nieżywotne
N이/가 V기가 역겹다 – V wzbudza w N wstręt/obrzydzenie/odrazę
N – rzeczowniki osobowe
V – czasowniki
być wstrętnym, odrażającym, obrzydliwym, przyprawiającym o mdłości, wzbudzającym wstręt/odrazę/obrzydzenie, ohydnym
기분이 역겹다. – KTO czuje obrzydzenie/wstręt/odrazę; KOMU się robi niedobrze; KOMU zbiera się na mdłości; KOGO mdli (dosł. „humor/nastrój jest wstrętny/obrzydliwy”)
듣기가 역겹다. – słuchanie CZEGO wzbudza w KIM odrazę/obrzydzenie
역겨운 기분 – nastrój osoby, w której coś wzbudziło wstręt/odrazę/obrzydzenie; paskudny/podły nastrój
역겨운 냄새 – wstrętny/obrzydliwy zapach/smród
역겨운 말 – obrzydliwe słowa/wypowiedź; słowa/wypowiedź wzbudzające odrazę/wstręt/obrzydzenie
역겨운 맛 – wstrętny/obrzydliwy smak
역겨운 사람 – osoba, która wzbudza obrzydzenie/odrazę/wstręt; obrzydliwy/odrażający człowiek
역겨운 표정 – mina/wyraz twarzy pełna obrzydzenia; mina osoby, która czuje odrazę/wstręt/obrzydzenie
하수구의 냄새가 역겹다. – smród z kanalizacji jest obrzydliwy
썩은 생선 냄새가 코를 막을 정도로 역겨웠다. – Smród zepsutej ryby był tak obrzydliwy, że aż zatkałam nos.
정치인들의 허튼소리가 듣기 역겨워서 텔레비전을 꺼 버렸다. – Wyłączyłam telewizor, bo słuchanie bzdur polityków wzbudziło we mnie wstręt/odrazę.
트림을 하는 남자가 역겨워서 버스에서 얼른 내렸다. – Facet, który nagle zaczął bekać, był tak obrzydliwy, że aż szybko wysiadłam z autobusu.
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
-고 |
역겹습니다 |
역겨워요 |
역겨웠다/역겨우었다 |
역겨우면 |
역겹고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
역겨우니까 |
역겹지만 |
역겨워서/역겨우어서 |
역겨울 |
역겨운 |