N이/가 옹색하다. – być biednym, nędznym; ciasnym, wąskim; ograniczonym
N – rzeczowniki osobowe i nieżywotne
1. być biednym, źle sytuowanym, nędznym, marnym, kiepskim
살림이 옹색하다 – być źle sytuowanym (dosł. „życie codzienne jest nędzne”)
옹색한 벌이 – marna pensja
옹색한 생활 – podłe życie
옹색한 처지 – kiepska sytuacja
옹색한 형편 – kiepskie okoliczności
월급이 옹색하지만 않으면 충분합니다. – Wystarczy mi, że pensja nie będzie nędzna.
2. o pomieszczeniach, domu, pokoju itp.: być ciasnym, wąskim
옹색한 가게 – ciasny sklep
옹색한 공간 – ciasna przestrzeń
옹색한 방 – ciasny pokój
옹색한 이마 – wąskie czoło
옹색한 집 – ciasny dom
자리가 옹색하다. – miejsce jest ciasne
우리 집은 다섯 식구가 살기에 옹색했지만, 그 집에서 우리 가족은 행복하게 살았어요. – Nasz dom był za ciasny, żeby mieszkało w nim pięć osób, ale właśnie tam nasza rodzina żyła sobie szczęśliwie.
3. być ograniczonym, prymitywnym, małodusznym, o ciasnych poglądach
성격이 옹색하다. – charakter jest małoduszny
옹색한 논리 – prymitywna logika
옹색한 답변 – prymitywna odpowiedź
옹색한 변명 – prymitywna wymówka
옹색한 입장 – ograniczone stanowisko
마리아가 다음 약속 때문에 빨리 가야 한다는 것은 그 곳을 떠나기 위한 옹색한 핑계일 뿐이다. – Maria powiedziała, że musi szybko wyjść, bo ma jeszcze inne spotkanie, ale była to jedynie marna wymówka, aby opuścić tamto miejsce.
마르친은 사고 당시의 정확한 상황을 모른다는 옹색한 답변을 되풀이했다. – Marcin podawał ciągle tę samą głupią odpowiedź, że nie wie dokładnie, jak dokładnie doszło do wypadku.
옹색 [壅塞] (N) – bieda, nędza
-ㅂ니다/습니다 |
-아요/어요 |
-았다/었다 |
-(으)면 |
고 |
옹색합니다 |
옹색해요 |
옹색했다/하였다 |
옹색하면 |
옹색하고 |
-(으)니까 |
-지만 |
-아서/어서 |
-(으)ㄹ |
-은/ㄴ |
옹색하니까 |
옹색하지만 |
옹색해서 |
옹색할 |
옹색한 |